Невеста принца
Шрифт:
– Итак, ваше мнение, господа. – Марианна попеременно обвела взглядом мужчин.
– Потому, что она ему нравится? – неуверенно предположил Томас.
– Нет. Дело вовсе не в этом. – Ричард наморщил лоб. – В конце концов, он принц. У него целое государство, куча денег…
– На которых отпечатаны его собственные портреты, – пробормотал Томас.
– И первые красавицы так и падают к его ногам. Нет, – покачал головой Ричард. – Он не стал бы тащить разгневанную… – Он покосился на сестру. – Недовольную Джоселин через пол-Европы.
Марианна задумчиво отхлебнула бренди.
– Он
– Конечно, я поеду следом. Я бы никогда… Вот вам и ответ! – Рэнд хлопнул себя ладонью по лбу. – Не Джоселин ему нужна, а я.
Ричард довольно усмехнулся.
– Вспомните о платье. Оно дополняет картину.
– Какое еще платье? – Томас недоуменно посмотрел на Ричарда, затем перевел взгляд на Рэнда. – О чем вы толкуете?
– Платье – это пустяк, – отмахнулся Рэнд. – Главное – положение дел в Авалонии. Алексис погряз в политических интригах, вызванных борьбой за власть внутри королевской семьи, которые терзают государство на всем протяжении его существования. Возможно, он решил, что при моей поддержке сумеет мирным путем покончить с беспорядками, продемонстрировав народу сплоченность королевского дома. Он как-то излагал мне подобные идеи.
Томас скептически усмехнулся.
– А ты-то зачем ему понадобился?
– Рэнд – принц, – пояснил Ричард с самодовольством человека, который знает тайну, никому еще не известную. – Принц крови. Кузен Алексиса. Джоселин в конце концов вышла замуж за настоящего принца.
– Тетя Луэлла по достоинству оценила бы эту иронию судьбы, – в замешательстве пробормотала Марианна.
Томас раскрыл рот от удивления.
– Ты никогда не говорил мне!
– А ты не спрашивал, – пожал плечами Рэнд.
– Мне не приходило в голову касаться этой темы в дружеской беседе, – насупился Томас.
– Я просто не считал это важным. – Рэнд взглянул на обиженного друга. – Уверен, что и у тебя есть тайны, о которых ты мне никогда не рассказывал.
– Нет у меня никаких тайн, – надулся Томас.
– Неужели? – Рэнд приподнял бровь. – До недавнего времени я и не подозревал, что ты пишешь стихи.
– Это совсем другое дело… – начал было Томас.
– Стихи у него кошмарные, – пожал плечами Ричард. – На его месте я тоже постеснялся бы говорить о них.
– А ты… ты малюешь картины! – Томас гневно взглянул на Ричарда.
– Да, – снисходительно улыбнулся Ричард. – Но мои-то картины великолепны.
– Как дети, – вздохнула Марианна и допила бокал Томаса до дна. – Я от вас, откровенно говоря, устала.
– И у меня нет времени выслушивать всякую чепуху. – Рэнд слегка поклонился Марианне. – Леди Хелмсли. – Он коротко кивнул мужчинам. – Джентльмены, я уезжаю, чтобы вернуть назад свою жену.
Тут выступил вперед Ричард:
– Джоселин еще и моя сестра. Я еду с вами.
– Я тоже, – быстро сказал Томас. – Она находилась на моем попечении, когда началась вся эта кутерьма.
Ричард прищурился.
– Сейчас у тебя на попечении молодая жена.
– А у тебя новорожденная дочь, – парировал Томас.
– Да поезжайте вы все! – не выдержала Марианна. – Вам, очевидно, представляется, что это увлекательное приключение. Если вы не поедете, только будете здесь
– Предупреждаю вас, – сказал Рэнд тоном, не располагающим к праздной болтовне. – Это не игра.
– Ну разумеется, – возмущенно произнес Ричард. – Речь идет о жизни моей сестры.
– Я-то отлично понимаю, что это не игра, – фыркнул Томас. – В меня однажды уже стреляли, помните?
– Едем немедленно. – Рэнд повернулся к двери.
– Ни в коем случае, – твердо заявила Марианна. – Вы отправитесь завтра утром. Я же вижу, что вы с Ричардом едва держитесь на ногах от усталости. В таком состоянии с вами непременно случится в дороге какая-нибудь неприятность. Милорд! – Она положила ладонь Рэнду на руку и заглянула ему в глаза. – Рэнд… Вы сможете путешествовать гораздо быстрее, если немного отдохнете. Какая польза будет Джоселин, если вы не сможете благополучно добраться до Авалонии?
– Ну хорошо. – У Рэнда не было сил спорить. Почти неделю он так или иначе провел в дороге и действительно изнемогал от усталости.
– Кроме того, – задумчиво сдвинул брови Томас, – нельзя вот так безрассудно срываться с места. Необходимо разработать план действий.
Марианна возвела глаза к потолку.
– Он прав, – кивнул Ричард, забыв очевидно, что планы Томаса имели обыкновение с треском проваливаться.
– Спасибо, – сказал довольный Томас. – Прежде всего, я думаю…
Разговор возобновился, но Рэнд практически не принимал в нем участия, разве что изредка кивал рассеянно или бормотал что-то нечленораздельное. Он был слишком занят собственными мыслями. Он твердо решил поверить Джоселин, несмотря на все сомнительные внешние обстоятельства. Иначе он подозревал, что сойдет с ума. Долгое время Рэнд ни одному человеку не доверял полностью и никогда прежде не любил. Даже несмотря на это, трудно было отмахнуться от неразрешенных вопросов, терзавших его.
Отъезд Джоселин был, несомненно, спланирован заранее, ее поведение в их последнюю ночь и утром явно на это указывало. По словам Чесни, Джоселин покинула дом сама, без видимого нажима с чьей бы то ни было стороны.
Как сумел Алексис убедить ее уехать с ним?
«Несмотря на все расстояние, которое нас разъединит, знай, что я всегда буду любить тебя…»
Эти слова Джоселин, так же как и ее свадебный перстень, были адресованным ему посланием, которое она с тем же успехом могла бы написать собственной рукой. Этим посланием она давала ему понять, что покинула дом вопреки своему желанию, что не изменила мужу ни с каким другим мужчиной. И что любит только его. В этом Рэнд был полностью убежден.
Он поклялся, что сразится ради нее с драконом, покорит горные вершины, достанет звезды с неба. И сдержит клятву, чего бы ему это ни стоило. А она… что пообещала сделать она?
«Все, что должна…»
Она сделала то, что была должна сделать! Но ради чего? Рэнд не знал и не мог узнать, пока не найдет Джоселин. Сейчас ответы на эти вопросы едва ли имели значение.
Но оставался один-единственный вопрос, мимо которого Рэнд никак не мог пройти. Что, если он все-таки ошибся?
Сколько же времени ей еще томиться в этом отвратительном экипаже?