Невеста принца
Шрифт:
Плодовые деревья были осыпаны белыми и розовыми цветами. Под ними лежал бескрайний ковер из диких голубых, розовых, желтых и белых цветов. Под белым шатром, раскинутым между деревьями, их ждал накрытый стол. Эдмунд предложил Шарлотте бокал холодного белого вина.
– Как вы находите сад? – спросил он.
– Здесь восхитительно, – искренне ответила она. – Я никогда не была в таком прекрасном месте. Наверное, так выглядит рай.
Он предложил ей миниатюрные закуски.
– Очень вкусно, – сказала Шарлотта, попробовав некоторые из них. – Никогда
– Почему нет? Сюда приезжают люди с изысканным вкусом во всем: в оружии, в еде, в любви.
– Оружие на острове развлечений? – удивилась Шарлотта. – Но зачем?
– Представьте себя на месте заговорщиков, желающих, скажем, свергнуть правителя. Где безопасней всего собираться и строить планы, как не на острове Веселья? Кто заподозрит любителей красоток и выпивки в дурных намерениях?
– Интересно было бы посмотреть на остров вечером, – сказала Шарлотта.
Капитан Эд прищурился.
– Берегитесь, ваше желание может осуществиться, – сказал он. – Остров выглядит мирным днем. Ночью он может быть очень опасен.
– Шарлотта пошла бы туда, не раздумывая. Но невеста принца должна помнить о приличиях, – сказала она и со вздохом добавила, – к сожалению.
Эдмунд достал из ведерка со льдом бутылку вина и наполнил бокалы.
– Мне приятно, что вы иногда вспоминаете о своем будущем муже.
– Я вспоминаю о приличиях, – поправила его Шарлотта. – Это не одно и то же. Через несколько дней я впервые увижу человека, за которого выйду замуж. Я не знаю, как он выглядит, не знаю его привычек, а он не знает моих. Но все уже решено. Даже если мы возненавидим друг друга с первого взгляда, это не будет иметь никакого значения.
Они молчали, окруженные величественной красотой природы.
– Ваш случай не единственный, – заметил капитан. – Многие пары встречаются накануне свадьбы. Многие браки заключаются по соображениям выгоды. Чувства не важны.
– Но это же ужасно! – воскликнула Шарлотта.
– Вы – владелица одного из самых важных, самых лакомых кусков земли в этом королевстве. Вы должны были понимать, что рано или поздно на эту землю найдутся претенденты. Разве вам не внушали с детства, что нужно выбирать наиболее выгодную партию? – Он посмотрел ей прямо в глаза. – И разве ваша мечта не сбылась? Ведь принц – самая выгодная партия.
Шарлотту поразила горечь в его словах.
– Если вы думаете, что меня растили как богатую наследницу, то вы заблуждаетесь. После смерти отца мы были совершенно разорены. Он оставил много долгов. Дядя Теобальдус заставил мать подписать документ, по которому он назначался единственным распорядителем проливов Рокморф. По закону он не мог отнять эти земли. Но он скорее сгноил бы меня в подвале, чем расстался с проливами, приносящими ему хороший доход. Понадобилась вся сила королевской власти, чтобы вытащить у него из зубов эти земли. Все решалось без моего участия. Никто не думал о моих чувствах.
– А вы думали о чувствах вашего будущего мужа?
Глаза Шарлотты встретились с его глазами, и на мгновение она растерялась.
– Его ситуация похожа на вашу, – продолжал он. – Он не собирался становиться правителем, но так сложились обстоятельства. Он тоже никогда не видел свою будущую жену, но, тем не менее, был вынужден дать согласие на брак. Потому что казне нужны деньги и земли.
– К сожалению, в нагрузку к ним иду я, – язвительно сказала Шарлотта.
– Возможно, когда он увидит вас, его сожаление уменьшится.
– Вы слишком добры.
Капитан взял ее руку и поцеловал. Она почувствовала его губы на своей обнаженной коже. Они ненадолго смягчили боль.
– Завтра мы отремонтируем корабль и отправимся дальше в путь. Через день мы прибудем в Валбертин. Вы сойдете с палубы корабля и ступите в новую жизнь. Не желаете ли добавить перчинку в ваши пресные воспоминания о прежней?
– Что вы имеете в виду? – насторожилась Шарлотта.
– Сегодня вечером в бухте маскарад. Будет много музыки и танцев. Заезжие циркачи дадут представление. У вас будет возможность размять свои хорошенькие ножки после утомительного плавания.
У Шарлотты захватило дух.
– Мама ни за что не даст свое согласие. Она скажет, что это верх неприличия.
– Ваша мама устала и проспит до завтра. Вечером я принесу вам костюм и маску. Вас никто не узнает.
– Я не могу идти одна.
– Я все время буду рядом.
Шарлотта пыталась думать, но вино туманило ее рассудок.
Предложение капитана звучало заманчиво. Это было приглашение к приключению. К одному из тех безрассудств, которые вспоминают в старости.
Шарлотта внезапно осознала, что у нее нет ни одного неприличного воспоминания. Не только потому, что мать держала ее под строгим контролем, но и потому, что ей самой в голову не приходила подобная идея.
«Это случилось, когда я была на маскараде на острове Веселья» – хорошее начало для любой шокирующей приличную публику истории. Шарлотте непременно нужна такая.
– Я подумаю, – осторожно сказала она.
– Когда часы на башне пробьют десять, я тихо постучу в ваш номер. Если вы мне не откроете, будем считать, что вы утомились и вам нужно отдохнуть.
Она открыла еще до того, как он постучал.
ГЛАВА 6
Услышав шаги в коридоре, Шарлотта вышла из номера. Она увидела знакомую фигуру в незнакомом обличье.
На капитане была белая рубашка с кружевными манжетами, темные кюлоты и кожаные сапоги. Красный атласный пояс перехватывал его тонкую талию. За поясом торчал нож в узорчатых ножнах. Широкая лента перевязи для шпаги была перекинута через плечо. Голову прикрывала черная треуголка, отороченная белым, а на лице была черная маска.
– Ваш костюм, леди Шарлотта. – Он протянул ей сверток.
– Надеюсь, он такой же неприличный, как ваш.
Он тихо рассмеялся. Она взяла сверток и исчезла за дверью.