Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невеста-самозванка
Шрифт:

Но он жестом попросил меня замолчать.

— Это я вам благодарен, леди Анна. И вы даже не представляете насколько. Хм…позволите, я пройду? Мне, право, неловко вести такие беседы на пороге.

Да кто же тебя, вежливый ты наш, не пускает? Я с вашим этикетом не разберусь пока никак! Иллида в этом мало что понимает, а сама я только наугад могу действовать.

— Да, конечно, проходите, присаживайтесь, — я указала лорду на единственный стул в моей избушке.

Тарьен на миг замешкался. Будто по привычке ждал, что подскочит лакей и примет у него пальто и шляпу. Но, простите, максимум могу подогнать кота. Да и то он будет, скорее всего, против.

Но Тарьен ни слова не сказал из-за неподобающих условий. Так и остался в пальто, лишь цилиндр держал в руках. К столу подошел, но на стул не сел. Наверное, джентльмену не полагалось сидеть, если дама стоит.

Оглядев полки с бутылечками и вязанки трав под потолком, и даже на несколько мгновений замерев взглядом на коте, стерегущим сейчас мешок с сухарями, Тарьен все же произнес:

— Простите за откровенность, но леди не положено жить в таких условиях.

Не, это просто мое место работы, если можно так сказать. А жилищные условия у меня прекрасные. Ну и что, что в публичном доме? Зато район хороший и вид из окна прекрасный.

Но не дожидаясь от меня ответа, Тарьен продолжил:

— Признаться, кое в чем я был с вами не до конца честен. Но прошу отнестись с пониманием, я видел вас впервые и не знал, чего ждать.

Ага… Вот и вполне предсказуемый подвох…

Но я пока молчала. Лорд и так рассказывал:

— Видите ли, я… — вздохнул. — Я был в курсе, что Иллида мертва. Так как колдунья оставалась моей последней надеждой, я пристально отслеживал все, что было с ней связано. И едва ее имя появилось в книге судеб, я сразу узнал об этом. Что, признаюсь, повергло меня в немалое отчаяние… Оставалось надеяться, что обещанное Иллидой спасительное зелье она все же создать успела. И я тут же поспешил сюда.

Так вот почему он в первый раз сам дверь открыл! При его-то маниакальной вежливости… Постучал для проверки, но и без того считающий, что тут никого нет, дальше церемониться не стал.

А тут вдруг вы, — Тарьен смотрел на меня так, что мне еще больше неловко стало. — Незнакомая леди из дальней страны. Не только решившая мне помочь, но и не взявшая за это ни единой монеты. Не буду скрывать, ваша бескорыстность поразила меня в самое сердце. Но куда больше меня поразило другое…

— То, что вы до сих пор живы, — у меня вырвалось само собой.

Тарьен улыбнулся. Но лишь кивнул. Словно на волне охвативших его эмоций ему стало сложно говорить.

Но при всей моей радости за хорошего человека, я обязана понять, как так случилось! Когда Иллида говорила, что мое зелье продлит жизнь лорда на пару дней от силы, она же точно говорила искренне! Но в чем тогда дело?.. Откуда вдруг чудо?..

— Я искренне рада за вас, лорд Тарьен. Но, боюсь, я здесь не причем. Я не маг, я лишь готовила зелье по рецепту, не более.

— Я все же немного разбираюсь в магии, леди Анна, чтобы понимать, что к чему, — все так же с улыбкой возразил он. — После вашего зелья я все эти дни провел в постели, в полузабытьи, лишь изредка приходя в сознание. Перепугал этим всех домочадцев, они даже послали за первосвященником, уверенные, что я вот-вот отправлюсь в мир иной, — невесело усмехнулся. — Но нет. Как видите, я не только жив, но и абсолютно здоров. И пока я был в забытьи, ваша искренняя магия исцеляла меня.

Вот теперь я окончательно ничего не понимаю! Как такое вообще возможно?

— Я благодарен вам настолько, что словами не описать, леди Анна. Но я не вправе торопить события, даже при всем желании. Потому для начала просто хочу пригласить вас на завтрашний бал. Для вас, столь благородной юной леди, этот бал — идеальная возможность выйти в свет. И, простите мне мою нескромность, но я все же не самый худший спутник для этого.

Ну да, Иллида упоминала, насколько Тарьен знатный. Когда я возмущалась насчет ее обмана с зельем, она как раз и возразила, что у «обманутого бедняги» денег куры не клюют.

Только почему мне так неловко сейчас?.. Будто мне вот-вот вручат кубок за первое место в чемпионате всех времен и народов, но я-то знаю, что победила незаслуженно. Не обладая магией, спасти человека от проклятья, с которым никто иной справиться не смог? Это попросту невероятно!

Или же со мной что-то такое, о чем не знаю не только я, но даже сама почившая колдунья…

***

Так, ладно, решаем проблемы по мере их поступления. Все равно мне сейчас насчет магии самой не угадать. Может, уже при обретении дара понятнее станет?..

— Признаться, ваше предложение для меня крайне неожиданное… — я нарочно тянула время, мысленно решая дилемму всех времен и народов.

А именно: насколько это вообще удачная идея идти на бал с одним, чтобы там вылавливать другого?.. Но если отбросить моральную составляющую, то все ведь складывается вполне удачно!

Либо я одна иду на бал, то есть добираюсь туда чуть ли не козьими тропами, да и в самом дворце не знаю, где, что и как.

Либо меня сопровождает симпатичный обходительный кавалер. Который и объяснит все, и не даст себя чувствовать там белой вороной.

— Я понимаю ваши сомнения, леди Анна. Не беспокойтесь, я обо всем позабочусь. Прямо сейчас мы можем отправиться в Дафлинд, я куплю вам лучшее платье для бала. Поверьте, это мизерная цена за спасение моей жизни.

Прости, друг, но мои сомнения вовсе не из-за платья. И, к собственному стыду, даже не из-за сомнений в нравственности моего поведения. Все-таки и вправду ведь некрасиво идти с одним ради другого.

Мои сомнения большей частью из-за вполне просто вопроса: а зачем это самому Тарьену?.. Нет, я все же еще достаточный по наивности одуванчик, чтобы верить в людские благодарность и бескорыстие. Но как всегда учила меня Полина: верь в лучшее, но готовься к худшему.

Только что Тарьену с меня взять? Ни денег у меня, ни магии пока… А будь у него другие куда более приземленные планы, так кто мешает ему напасть на меня прямо сейчас? Не считая кота, которому на все плевать, мы вообще тут на многие километры одни посреди заснеженного болота.

Может, и вправду нет никакого подвоха? И зря я ищу плохое в искреннем хорошем человеке?..

— Благодарю, лорд Тарьен, но у меня есть подходящий наряд для бала, — к счастью, со своим чудо-сундуком я научилась обращаться. — Дело все же не в этом. Вам не кажется, что, кхм, неизвестная девушка неведомо откуда — это сомнительная компания для знатного лорда на королевском балу?

Популярные книги

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Райнера: Сила души

Макушева Магда
3. Райнера
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Райнера: Сила души

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ