Невеста скованного лорда
Шрифт:
Но где я возьму эти три? Где я их возьму?!
Выдохнул. Сейчас важно было сохранить холодный разум.
– Допустим… Допустим, я найду способ, как продлить срок. Готовы ли вы к дополнительным рискам? Последний месяц… третий… будет непростым. Нам придётся уехать из Жермэна и отправиться на Мёртвую гору. Там разыскать нас будет сложнее.
– Эрр Шенье, иногда мне кажется, что это не ваш остров, – взывей смотрел на меня хмуро, с осуждением. – Три месяца – сойдёмся на том. Что касается риска… За свою жизнь я не переживаю. Так что
– Хорошо, – кивнул я и не сдержал тяжёлый вздох. – Но никто не должен знать о нашем уговоре, господин Фенри. Ни одна живая душа, даже Кэтлин. – Порывшись в кармане, я достал оттуда красную нить истины. – Вам придётся дать мне слово.
– Тогда и у меня есть условие, – взывей буквально сверлил меня взглядом. – Вы сами сообщите Кэт, что лечение придётся ускорить. А ещё будете присутствовать на каждом сеансе и наблюдать эту пытку вместе со мной.
– Справедливо, – я протянул ему руку, чтобы скрепить уговор.
Теперь предстоял непростой разговор с невестой.
***
Брижина Арди
Стоя голыми ступнями на холодном полу храма, Брижина сметала капли застывшего воска с подсвечников. Огарки свечей она собрала ещё до уборки, и теперь молельня выглядела чистой, но покинутой. Это казалось неправильным.
«Сегодня поставлю свечу первой», – решила Брижина и, выйдя в центральный неф, направилась к лестнице за алтарём. Пройдя по ней, можно было попасть в многоуровневое подземелье, где располагался венчальный зал и подсобные помещения. Обычно свечи Брижина брала у дежурной торговки, но сейчас для этого было слишком рано. Придётся идти в хранилище.
Лестницы и подземелье убирали реже, чем Верхний зал, и голыми ступнями Брижина ощущала покрывавшую камень пыль. Ей вдруг захотелось обуться, но башмаки остались в молельне. Вздохнув, Брижина стала спускаться дальше, но снова остановилась, услышав эхо голосов. Возможно, ей стоило бы проявить чувство такта и не мешать разговору, но стойкое желание непременно спуститься за свечой, подтолкнуло её дальше.
Шаг, другой, и голоса стали отчётливее. Один из них был слишком тихим, но другой оказался Брижине знаком.
– Отлично! – радовалась Сандрия, а именно её и узнала Брижина. – А то почувствовал себя хозяином. Врать мне задумал… – на последних словах голос Высшей опустился почти до шёпота и походил на змеиное шипение.
Этот ядовитый тон, знакомый и отвратительный, привёл Брижину в чувства.
«Поставлю свечу в другой раз», – решила она и стала красться обратно, теперь уже радуясь, что пошла босиком. Её шагов не было слышно.
Вернувшись в молельню, она наспех натянула башмаки и вышла на улицу. Влажный воздух окутал её и стал пробираться под одежду, вызывая мурашки. Ночью в предгорье совсем захолодало, и на землю лёг первый снег, но уже утром он растаял, превратившись в неприятную слякоть.
Брижина поёжилась от холода и направилась в Службище – перед тем как пойти за сестрой, она решила потеплее одеться. Сегодня им предстоял необычный урок – прогулка по подземному саду, вход в который разрешался лишь нари и эрру. Хотя Каталина не давала клятву, она всё же являлась заклинательницей, и потому Брижина не хотела откладывать эту экскурсию.
Порой она сама дивилась тому, с каким рвением взялась обучать сестру. Зачем она это делала? Почему ей так хотелось увидеть интерес в глазах Каталины? Она задавала себе эти вопросы снова и снова, но никак не могла найти ответ.
Уже переодевшись и отправившись в дорогу, Брижина продолжала размышлять. События последних дней разбередили воспоминания и расшатали её и без того слабый контроль над даром. И каждый день, каждое событие лишь добавляли беспокойства. Особенно постоянные пропуски занятий Каталины и появление на острове купца, способного остановить пробудившийся в Брижине дар. И сколько бы она ни размышляла, ей настойчиво казалось, что между этими далёкими друг от друга причинами беспокойства была некая связь.
За размышлениями она не заметила, как оказалась на пороге резиденции.
– Но госпожа уже ушла, – растерянно сказала служанка, встретившая её в прихожей.
– Куда она могла уйти, если у нас занятие? – В Брижине начало закипать раздражение. Одно дело не прийти по причине дурного самочувствия, а другое – отправиться куда-то на прогулку.
– Она… – служанка запнулась. – Она сказала, что пошла к вам. Вы… прислали ей записку.
– Какую записку?
Служанка виновато пожала плечами.
– Не могу знать… – пролепетала и тут же добавила: – Она ушла не меньше получаса назад.
Брижина неподвижно стояла в прихожей, а её мысли неслись вихрем.
Никаких записок она Каталине не писала. Как и не встречала её по дороге в резиденцию или даже в храме. Куда могла отправиться сестра? И кто мог подделать послание?
Напасть на эн-нари на острове Иль-Нойер не просто трудно – это невозможно. За Каталиной следили днём и ночью. Лучшие нари слушали камни, лучшие служители наблюдали за домом. Даже внутри резиденции наверняка было немало шпионов. Для эн-нари этот остров – большая ловушка. Капкан, попав в который, живой она уже не выберется. Поэтому Брижина точно знала, если сестра покинула дом в одиночку, это случилось с позволения Высшей.
Выскочив на улицу, Брижина прислушалась к стенам и гравию на дороге, но в резиденции жило слишком много народу. Уже сегодня по этим камням проходили и слуги, и Брижина, и её сестра. Разобрать, какие из шагов принадлежали Каталине, было невозможно.
Что делать? Ждать её возвращения или бросаться на поиски? Но Брижина решительно не понимала, где искать. На ватных ногах она вернулась в прихожую. Служанка стояла там же, растерянная и испуганная.
– Отведи меня к лорду Шенье, – велела Брижина. – Немедленно.