Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невеста со скальпелем. Книга 1
Шрифт:

Скинув платье, я забросила его на прикроватный столик и упала в постель. Меня едва хватило, чтобы натянуть одеяло, и через минуту я отключилась.

Утро наступило для меня ближе к полудню. Меня никто не тревожил, и я отлично отдохнула. Потянувшись, я некоторое время просто лежала, разглядывая сетку тончайших трещин. Побелка давно начала лущиться, но никто не спешил покрасить потолок заново. Я встала, сходила в ванную. Вернувшись в комнату, услышала тихий стук в дверь. Спохватившись, я отодвинула стул, и только после этого разрешила входить:

— Да? Кто там?

Сита.

Кто же ещё?

— Госпожа, доброе утро. Надеюсь, вы хорошо отдохнули. Желаете, чтобы я принесла завтрак сюда? Госпожа, сообщаю, модистки от герцога уже ожидают, когда вы будете готовы их принять.

— Оу. Тогда я должна поторопиться. Доброе утро.

— Нет необходимости, госпожа, — улыбнулась Сита. — Модисток прислал герцог. Естественно, они будут рады подождать столько, сколько вам будет удобно.

— Принеси завтрак. Сита, секунду. За семейный стол меня не звали больше?

— Звали, госпожа, — улыбнулась девушка. — Я взяла на себя смелость ответить, что вы ещё не отдохнули и потому не вставали. Также я сообщила барону Дарсу, что герцог планирует увидеть вас и, вероятно, задаст вопрос о бледности, вызванной недосыпом. Барон Дарс запретил вас будить.

Ага… А служанка мне досталась интересная, я бы сказала, зубастая. Вроде прислуга, а барона в одиночку выставила. Впрочем, не стоит забывать, она человек герцога. Обидеть её — недоступная барону роскошь.

— Сита, напомни. Завтрак, встреча с модистками, снятие мерок и подгонка платья.

Сита с готовностью подхватила:

— Переодевшись, под предлогом поездки в модный салон вы отправитесь в город и встретитесь с герцогом.

План на день предельно ясен и определён не мной.

— Госпожа, что-то не так?

— Всё в порядке, — солгала я. Ощущение зависимости раздражало хуже камешка, попавшего в ботинок.

Сита ушла за завтраком, а я нашла свежую сорочку и отправилась принимать полноценную ванную. На полке нашлись всего три баночки. По воспоминаниям — мыло, шампунь и зубной порошок. Не густо, зато пахнет приятно. Начала я с головы. Фена нет, волосам потребуется время, чтобы высохнуть. Ароматная, пахнущая травами жижа не пенилась, как я привыкла в прошлой жизни, но зато очень легко смылась, оставив после себя приятную свежесть. Навертев на голове тюрбан из полотенца, я открыла кран на полную мощь, отрегулировала температуру. Наконец-то горячая вода! То ли мне не повезло с апартаментами, то ли душа в этом мире ещё не изобрели, чтобы выкупаться пришлось забираться в ванную.

С удовольствием пройдясь по телу мочалкой, я пожалела, что нет времени просто полежать в тёплой воде.

Выбравшись, я наскоро вытерлась и натянула сорочку.

Завтрак уже ждал меня на столе.

— Госпожа, вы не разрешили помочь вам.

— Сита, я привыкла справляться сама.

Сначала сказала, потом сообразила, что допустила небрежность. Милимае всегда помогала няня. Самостоятельно справляться Мили пришлось после переезда, когда няня заболела. Когда Сита расспросит няню, а Сита непременно расспросит, она начнёт задаваться неудобными для меня вопросами. Дойдёт до герцога. Чёрт!

Я умяла гречу с яйцом и кусочками куриного филе, творожную запеканку, выпила чай и спохватилась:

— Сита, а остальные позавтракали? Возьмёшь это на себя полностью, чтобы я не спрашивала каждый раз?

В усадьбе было проще… Кстати! Раз я уехала, сдержать данное травнице слово я не смогу? Плохо. Я привыкла выполнять обещания. К тому же хорошие отношения — это важно. Вдруг однажды мне придётся вернуться в усадьбу? Так что стоит подумать, как компенсировать.

Сита собрала тарелки на поднос.

— Госпожа, конечно, всё будет исполнено. Тишина Лета позавтракала довольно рано, вместе со мной. Ваша няня проснулась около часа назад, тоже позавтракала у себя в комнате.

— Спасибо за помощь, Сита.

— Госпожа, о чём вы говорите? Это мой долг.

Я не стала объяснять, что на мой взгляд плата за работу деньгами не исключает искренней признательности, вместо этого спросила:

— В доме тебе пытались создавать трудности?

Сита покачала головой:

— Никто пока не осмелился, барон расследует ваши отношения с герцогом, слуги выжидают.

— Ага… Сита, можешь пригласить модисток.

— Да, госпожа! С новым гардеробом, уверена, вы станете законодательницей мод! На вас будут смотреть, вам будут подражать! Новые платья подчеркнут вашу красоту…

Я должна обрадоваться?

А ведь Сита права! Герцог стоит почти на самой вершине, на него обращают внимание чуть меньше, чем на цароса. А может, и больше, учитывая скандальную славу чудовищного убийцы. Естественно, что я окажусь в центре внимания. За мной будут следить, меня будут обсуждать и осуждать. Ёжики святые…

— Госпожа, вы плохо себя чувствуете? Вы побледнели.

Хм… А с такой не знающей манер невестой герцог не боится опозориться?

Но как я должна себя вести?! Впрочем, герцог знал, на что шёл, и не зря он хочет встретиться немедленно.

— Всё в порядке, — повторила я.

Сита медлила, но, убедившись, что в обморок я не падаю, подчинилась и пригласила модисток.

— Доброе утро, — взяла я на себя инициативу поздороваться. — Простите, что заставила ждать.

В комнату вошли две пухлые, весьма приятные на вид дамы лет сорока. Похожие лица выдавали в них родственниц, а то и сестёр. Обе дамы глубоко поклонились. Сопровождавшие дам девушки остались в коридоре, но тоже склонились. Я растерялась и оглянулась на Ситу в поисках подсказки. Я должна ответить на реверансы каким-то определённым образом? За что мне такие испытания с утра пораньше?

Сита захлопнула дверь, а дамы выпрямились.

— Госпожа шутит, — улыбнулась та, что стояла слева. — Получить возможность подготовить для вас гардероб наша удача. Мы будем работать так, как вам удобно.

— Тогда давайте перейдём к делу.

Вперёд выступила всё та же «левая» модистка:

— Насколько я поняла ситуацию, госпожа, вы заберёте несколько платьев из готовых. Леди, пожалуйста, не смущайтесь, что наряды были пошиты заранее. Каждое из них существует в единственном экземпляре и после подгонки будет неотличимо от платья, пошитого на заказ.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Маханенко Василий Михайлович
4. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.41
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX