Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невеста со скальпелем. Книга 1
Шрифт:

— Барон Дарс, леди, прошу, ожидайте.

Я вопросительно покосилась на папашу, но пояснений не получила, да и не могла получить в присутствии «мятного», так что пришлось смириться.

Мы остались у стены в пустом просторном помещении. Мне оно казалось большим, однако вряд ли оно таковым являлось по меркам дворца. «Мятный» встал в метре от отца слева. Я стояла справа, всё также опираясь на предложенный локоть.

Ожидание затягивалось, а я всё меньше понимала, где мы. Разве царос вызвал нас не к себе в кабинет? Или, допустим, в тронный зал? Почему мы стоим в гигантской проходной комнате?

Внезапно дальние двери распахнулись.

— Кланяйся, — на грани слышимости прошипел барон и первым согнулся.

Я не отстала, и застыла, склонившись, в весьма, надо признать, уродливом реверансе. Краем глаза я отследила, как «мятный» делает шаг вперёд и тоже низко сгибается:

— Ваше Царосское Величество, барон Дарс с дочерью леди Милимаей, прибыли.

Царос остановился прямо перед нами.

Право цароса держать нас в поклоне столько, сколько ему заблагорассудится. Яркий способ продемонстрировать отношение. Правда, царосу тоже приходится стоять… Мили не могла похвастаться крепким телом, и у меня от мышечного напряжения предательски задрожали колени.

— Барон.

Голос цароса прозвучал мягким мурчанием хищника, подбирающегося к добыче. Меня мороз по коже продрал.

Мы с отцом медленно выпрямились. Перед царосом я неожиданно почувствовала себя ближе к папаше. Каким бы ужасным отцом барон ни был, у нас одна фамилия, и сейчас мы вместе, потому что на меня царос смотрел не менее враждебно. Странно… Почему тогда моё имя в приказ вписал?

— Доброго дня, Ваше Царосское Величество, — поприветствовал его барон.

Мне полагалось молчать и разглядывать королевские ботинки — не по статусу юной леди смотреть в королевское лицо, пока царос ко мне напрямую не обратится.

Я честно довольствовалась видом круглых мысков, украшенных золотой квадратной пряжкой, сочных шоколадных брючин. Выше колен цароса я взгляд не поднимала, зато прекрасно видела ноги придворных из свиты цароса. За ним, как оказалось, следовали не только мужчины, но и дамы.

— Барон, как и подобает нашему верноподданному, вы приняли мой указ о браке для вашей дочери.

Отец снова поклонился, и я повторила реверанс.

— Ваше Царосское Величество, я благодарю за оказанную милость и высочайшее участие в судьбе моей дочери.

— Я слышал, ваша дочь не получила воспитания леди.

Ничерта не понимаю. Зачем позорить меня перед зрителями? Может, царос передумал? А почему?

— Ваше Царосское Величество, Мили очень тяжело переживала ранний уход родной матери, она не смогла продолжать обучение. Долгое время она пряталась в молитвах и лишь недавно пришла в себя.

— Хм… Я рад, что ваша дочь вновь благополучна. Я вижу вашу заботу о ней, поэтому спрошу не как нашего подданного, а как отца. Вы принимаете нашу волю или в искренне одобряете брак? Следуйте за мной!

Так он…

Меня как ошпарило. Приказ был, да. Но официального представления меня, как невесты герцога, не было. Получается, всё ещё можно переиграть. Царос собирается отменить помолвку? Но почему?! Если бы дело было в том, что я Дарс, он бы просто не вписал моё имя изначально. Или… Поняв, что я могу быть полезна, царос хочет сыграть против герцога и поддержать другого претендента на трон. Снова не понятно, ведь меня уверяли, что царос относится к герцогу как к родному.

Помещение, похоже, служило залом ожидания. За двустворчатыми дверями оказалась огромная приёмная. За столом сидел секретарь, тотчас вскочивший при появлении цароса. Спешно распахнув кабинет, секретарь отступил.

— Барон, я лично побеседую с вашей дочерью.

— Это честь для нас, Ваше Царосское Величество!

Слова правильные, а взгляд дикий, перепуганный. На миг мне даже стало немного жаль папашу. Ровно до того мига, как он отпустил мою руку и едва слышно пробормотал:

— Что же я не прибил тебя, дурак добрый.

Действительно дурак.

Царос уже усаживался за свой стол. Массивные ножки в виде раззявивших пасти львов поддерживали столешницу, окантованную золотым львиным орнаментом. Львы вообще были главной фишкой кабинет, начиная от изображений, которые были всюду, куда ни глянь и заканчивая настоящей шкурой, повешенной на стену.

— Никого не пускать, — распорядился царос.

Секретарь поклонился и выскочил из кабинета, плотно закрыв закрыв за собой дверь. Я осталась с хищником один на один, и меня снова пробрал мороз.

Сглотнув, я всё же взяла себя в руки и исполнила реверанс.

Царос продержал меня около минуты.

— Леди.

— Ваше Царосское Величество, я благодарю вас за оказанную мне честь.

— Хм.

Перед столом с моей стороны стоял стул, без подлокотников, но с высокой спинкой. Естественно, я не могла в присутствии цароса сесть без приглашения, а царос не пригласил, и я окончательно уверилась, что мне в роли невесты герцога совсем не рады. Мне вообще не рады.

— Леди, вы считаете, что достойны стать супругой моего племянника?

Обидно, неприятно, но… Брак отдельно, медицина отдельно. Заниматься лечением и передать свои знания я смогу не только как невеста герцога, но и как фрейлина принцессы, так что всё в порядке, моя цель — карьера врача, а не брак.

— Ваше Царосское Величество, я всего лишь дочь барона, я не могу судить о подобных вещах. Я могу лишь повиноваться вашему приказу.

Царос угрожающе прищурился:

— Леди, я желаю услышать ответ на наш вопрос, а не ваши размышления по поводу того, что вы смеете, а что — нет.

Я не ожидала, что царос упрётся, и растерялась. Я отчётливо поняла, что если ошибусь с ответом, хищник вцепится мне в горло и порвёт. Я даже внешне начала воспринимать цароса как готового к прыжку льва: широкие плечи, мощные руки, грива волос и белые зубы. Ёжики святые, почему я продолжаю беспокоиться о помолвке? Это глупо!

— Ваше Царосское Величество, нет, я не считаю себя достойной герцога. Я не имею должного образования, не была воспитана, как полагается леди, слаба здоровьем, отчего жила как затворница и, наконец, я всего лишь дочь барона. Брак с герцогом — это мезальянс.

Популярные книги

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Назад в СССР: 1985 Книга 3

Гаусс Максим
3. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 3

Целитель. Книга четвертая

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга четвертая

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Провинциал. Книга 3

Лопарев Игорь Викторович
3. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 3

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII