Невеста Всадника без головы
Шрифт:
– О чем?
– О Польше.
– Уже – да. Правда, совсем недавно. Там, где мы ехали, связи или совсем не было, или она постоянно прерывалась. А вот отсюда я дозвонился.
– Ты сумасшедший! – воскликнула девушка. – Она, наверное, от беспокойства голову потеряла!
– Да нет, – пожал плечами Максим. В глазах его плясали веселые огоньки. – Так, немного волновалась. И одобрила.
– Послушай, – до Ани стало доходить произошедшее, – а меня не впустят ни в какую Польшу. Заграничного паспорта у меня с собой нет!
– Есть,
– Господи, как ты это все придумал! – Аня в изумлении осмотрелась.
«Как можно было на такое решиться? Вот просто взять и поехать в другую страну поесть десерт? При наших-то расстояниях!» – думала Аня и одновременно соображала, что ей делать.
– Макс, у меня нет смены белья, да и вообще ничего нет – даже зубной щетки! И потом, объясни, зачем ты это сделал?!
– Во-первых, щетки я уже купил – ты спала, а я останавливался на заправке. Остальное купим в том городке, в котором остановимся. Это совсем недалеко отсюда. Вот только паспортный контроль пройдем. – Максим помолчал, а потом добавил: – Зачем я это сделал? А скажи, как иначе можно было видеть тебя несколько дней? Как еще пожить, ни на минуту не разлучаясь?
Аня покачала головой:
– Повторюсь – ты просто сумасшедший!
При всей романтичности этой приключенческой ситуации Аня так и не могла отделаться от мысли, что вокруг нее вырастает непроходимый частокол какого-то навязчивого безумия. Пусть и любовного.
Они прошли паспортный контроль быстро. На вопрос, какова цель визита в иностранное государство, Максим, не задумываясь, ответил:
– Едем покупать свадебное платье. В Варшаве они еще красивее, чем в Париже.
Лесть оказалась уместной, и, оглядев слегка утомленную, все равно очень интересную Аню, пограничники улыбнулись и проштамповали парочке паспорта.
– Слушай, а как же гостиница, бронь и прочее, что обычно требуют…
– Бронь есть, я по телефону сделал ее и оплатил так же. Сейчас это очень все просто решается…
Аня вздохнула. Судя по тому, что они уже въезжали в маленький польский городок, Максим прав. Сейчас все решается на раз-два.
А следующим утром, после неутомительного переезда, Аня поняла, что авантюра, которую так решительно провернул Максим, стоила свеч. Из окна гостиничного номера Аня смотрела на старую Варшаву – горделивый, даже спесивый и невероятно элегантный город.
– Красота какая! – Аня ощутила прилив давно забытой радостной энергии. Ей хотелось сию же минуту окунуться в эту неизвестную и такую привлекательную жизнь. – Ты можешь быстрей собираться? – оглянулась она на Максима. Тот стоял и улыбался – вот именно такой была та, прежняя Аня. Та, которая когда-то от него ушла.
«Анна Павлова» оказалась очень красивой и очень
– Впечатляет… – облизав ложечку, покачала головой Аня. – Но на вкус…
– Вот ты какая… А между прочим, это австралийцы в честь известной балерины придумали!
– Ну и что? – Аня оглянулась, окинув взглядом интерьер респектабельного ресторана. – Макс, пойдем отсюда!
– Ты же ничего не ела.
– Вот я и хочу поесть. Я там на углу приметила гастрономическую лавку.
Они вышли из ресторана и направились туда, где на витрине были разложены копченые колбасы, толстые маслянистые рулеты с прослойками красного сладкого перца, а на крючках болтались связки сосисок и сарделек.
– Ну?
– Я не хочу ни салями, ни чего-нибудь подобного. Я съем кусочек вот того зельца, одну копченую сосиску, серый хлеб и еще горчицу.
Продавец, усатый, седовласый, похожий на важного доктора, отрезал требуемое, уложил все это в вощеную бумагу и на чистом русском языке заметил:
– Если хотите, я вам кофе сварю. И перекусите здесь, – продавец указал на высокие круглые столики возле своего прилавка.
– Да, спасибо, с удовольствием! – просияла Аня, с нетерпением разворачивая покупки.
– Вот кофе, вот горчица, – через пару минут гастрономщик появился у столика. – правда, она не такая, как у вас, русских.
– Вы отлично говорите по-русски, – искренне похвалила его Аня.
– Мы все учили его в школах.
– В обязательном порядке?
– Да, – кивнул продавец и хитренько улыбнулся: – не могу сказать, что это было легко и приятно.
– Но ведь наши языки хоть и немного, но похожи, – заметила Аня.
– Это так кажется. Ваш язык – трудный.
– Мне кажется, что любой другой язык изучать тяжело. Чтобы это превратилось в удовольствие, надо узнать о стране еще что-то, – уплетая заказанное, разговорилась Аня. – Например, погрузиться в ее литературу. Или хотя бы смотреть много кино. Сразу легче будет. И стимул появится. И еще я заметила, люди всегда выбирают язык страны, которая им симпатична. Я вот всегда хотела учить английский. И про Лондон знала, мне кажется, больше, чем про Москву.
– И вы хорошо знаете английский?
– Отлично. Я даже когда-то поступала в колледж при Лондонском университете. Но не поступила…
– Наверное, сейчас жалеете.
– Сейчас? – Аня задумалась. – Нет, пожалуй, не жалею. Это была не мечта, а просто решение изменить ситуацию. Это решение оказалось ошибочным, только и всего.
– Понятно. – Продавец снова улыбнулся: – а вы, наверное, молодожены?
Максим, весь разговор молчавший, слегка покраснел и кивнул:
– Да, мы путешествуем. Только перед свадьбой. Знаете, чтобы немного зарядиться энергией перед хлопотами.