Невеста. Последнее задание Энди
Шрифт:
Наташа подумала и покачала головой:
– Скорее всего, нет.
– Ну вот. А я уже завтра утром выйду ко всем как Анна Клевцова.
– Я вас поняла, Анд… - под моим взглядом Наташа послушно исправилась: – Я тебя поняла, Аня.
– Умница. Сейчас иди к себе. Мы решили не изобретать велосипед, и не придумывать причину, по которой не хватает двух невест. А просто продержать всех в своих каютах до завтрашнего утра. Ну, как будто так положено по корабельному распорядку. Я очень сильно сомневаюсь, что хоть одна из невест близко знакома с распорядком на военном корабле.
– Но ведь мы на гражданском лайнере! – Наташа смотрела удивленно.
– Но здесь присутствует взвод солдат и половина команды укомплектована спецами военного звездного флота.
– Понимаю. – Наташа явно не ожидала такого и пребывала в легком шоке.
Я улыбнулась:
– Иди. Отдыхай. У нас все получится. И убийца твоей подруги заплатит за свое злодеяние.
От высокопарности фразы у меня у самой скулы свело, но Наташа словно ничего и не заметила. Рассеянно поднялась с кушетки и медленно побрела к входной двери.
– Наташа! – Я подождала пока девушка обернется. – Я зайду к тебе сегодня вечером. Обсудим свою линию поведения.
Наташа сдержано кивнула и покинула медицинский центр. А я устало растерла обеими ладонями лицо. Еще только позднее утро по корабельному времени. И до обеда несколько часов. А я уже чувствую себя использованной ветошью. А ведь еще сутки назад считала, что умру с тоски, пока пройдут восемь месяцев. Напрашивается очевидный вывод: вселенной жаловаться нужно осторожно. Я усмехнулась пришедшей в голову мысли и вспомнила, как сутки назад стояла на обзорной палубе. Ладно, пожалела себя, и хватит. До завтрашнего дебюта в качестве невесты нужно многое успеть.
День закрутился вокруг меня бешеной каруселью. В первую очередь мне нужно было пообщаться с командой. Ведь они меня уже знали, как подполковника Мур. А теперь я становлюсь Анной Клевцовой.
Легко было с военными астронавтами. Они не понаслышке знали, что такое приказ. Им ничего не нужно было разжевывать. С гражданской частью команды возникли некоторые проблемы. Им было не понятно, почему они не имеют право глазеть на меня. Почему нельзя сплетничать и обсуждать произошедшее. Положение спас капитан Мазур. Михаил заверил меня, что сам проработает все с командой. Сплетен и взглядов не будет.
Далее по плану была Дарси и передача ей всех дел. Моей помощнице не позавидуешь. Придется самой тянуть всю работу. И за себя, и за меня. Дарси не жаловалась. Но смотрела угрюмо. И с каждым новым пунктом, с каждой новой обязанностью, становилась все мрачнее. Дарси еще не приходилось занимать руководящие должности. Так, чтобы полностью самой за все отвечать. И на сколько я знаю, она и не рвалась руководить. Ее вполне устраивало ее нынешнее положение. Мне было искренне ее жаль. Но утешить было нечем. И самой от этого становилось тоскливо.
За передачей полномочий время пролетело незаметно. Мы с Дарси едва не опоздали на обед, войдя в общую столовую в числе последних. И тут нас поджидал сюрприз.
Едва мы только расположились за отдельным столиком, а я набрала полную ложку одуряюще пахнущей похлебки, как у меня над ухом раздалось
– Дамы, добрый день!
Слава всем богам космоса, рука моя не дрогнула. И я сумела совершенно невозмутимо донести ложку до рта. Дарси по моему примеру решительно приступила к расправе над своей порцией, сумрачно поглядывая изподлобья то на меня, то на подкравшегося к нам старшего помощника капитана. И признавая за мной право самостоятельно разбираться с Вилсоном. Я заговорила только после того, как прожевала и проглотила пищу.
– Здравствуйте, Грегори. – Да, я восполнила пробел в памяти, заглянув в досье старпома. – Хотите составить нам компанию?
– Я уже пообедал. Но с удовольствием с вами посижу. – Я улыбнулась. – А то с завтрашнего дня в вашу сторону нельзя будет даже смотреть.
Вилсон развязно мне подмигнул. А я внутренне содрогнулась. Почему-то поведение Грегори Вилсона настораживало меня и вызывало некую брезгливость. Из головы никак не шла наша незапланированная встреча у кают невест.
– К сожалению, да. Служба есть служба. У меня появилось задание, которое я обязана выполнить.
Вилсон широко улыбнулся, демонстрируя роскошный оскал молодого волка:
– Но ведь на службе мы только в рабочее время. А в свое личное вполне можем встретиться и отлично провести время! Что скажете, Андреа?
У меня внутри мгновенно все слиплось в тошнотворный ледяной ком. Он шутит так неудачно, да? Не может быть, чтобы не понимал всех рисков. Или взаправду такой дурак? Но как тогда умудрился дослужится до такой высокой должности?
– Грегори, вы же не можете не понимать, - я очень осторожно подбирала слова, - что на этом задании у меня не будет ни выходных, ни личного времени.
– А почему? Скажете аргольцам: у меня сегодня выходной! Встретимся завтра. – Грегори снова подмигнул.
А у меня отлегло от сердца. Шутит. По-дурацки, пошловато, но шутит. Я улыбнулась уже вполне искренне:
– Грегори, я оценила ваш юмор. Но сомневаюсь, что его оценят аргольцы. И поэтому с завтрашнего утра надеюсь на ваше благоразумие.
Старпом скорчил рожицу и печально вздохнул:
– Вот чего-чего, а благоразумия у меня и нет. – И первый помощник рассмеялся, показывая, что он не серьезен.
Я не сдержалась и покачала головой. Все же Вилсон ведет себя очень странно.
Мы поболтали еще немного ни о чем. Вспоминали Землю и оставленных родных. Вилсон несколько раз плосковато пошутил на счет невест и аргольцев. Под этот безобидный треп и промелькнул мой обеденный перерыв. Пора было возвращаться к передаче дел.
Дарси первая встала из-за стола. Я еще торопливо дожевывала булочку, когда Вилсон склонился ко мне и, взяв за руку, горячо прошептал:
– Андреа, вы – шикарная женщина! Мне так безумно жаль, что я вас так поздно встретил. Чертово задание! Я понимаю, что вы не можете махнуть на него рукой. Как и не станете нарушать правила и встречаться со мною украдкой. Но я терпеливый. Я подожду. Только обещайте, что потом, по возвращении на Землю, мы обязательно встретимся. И проведем вечер только вдвоем. Клянусь, я вас не разочарую! Только пообещайте!