Невеста
Шрифт:
— Но в пределах видимости.
Они пришли к компромиссу. Узнав, что разговор пойдёт о Хризее, Люциан пошёл на уступки. Он не выглядел счастливым, отпуская меня. Самому охранять меня ему было не по статусу, но по крайней мере, с нами отправятся его люди.
Глава 25
Мы направились к выходу. Надо было видеть лицо придворных дроу и вампиров, когда до них дошло, что меня куда-то уводит принц. Даже Повелитель посмотрел в нашу сторону и не смог скрыть удивления.
— Леди
Кто-то из дроу поинтересовался, не надо ли позвать врача, но заткнулся под взглядом принца. Наша неожиданно образовавшаяся пара вызвала жгучий интерес окружающих. Пока мы не покинули Зал Истины, я спиной ощущала взгляды в свою спину. На лицах присутствующих явно читался вопрос, а с какой это стати Его Высочество оказывает мне такую заботу и не упустили ли они чего-то.
Свита принца осталась с Повелителем. Когда помимо оборотней за нами пошли и Грегори с Хоуком, мой спутник не удержался от вопроса:
— Это тоже люди Владыки?!
— Нет. Это мои люди.
— Вы считаете, что вам нужна охрана? — вопрошающе посмотрел он на меня.
— После всего случившегося в Зале Истины вы должны признать, что прогуливаться с вами небезопасно, — с долей иронии ответила я, но потом пояснила: — У них приказ Мастера не отходить от меня и на шаг.
— Почему у меня такое ощущение, что вы меня в чём-то обвиняете? Вам не кажется, что это я пострадавшая сторона? Совершенно случайно я узнал, что моя предполагаемая невеста планировала меня свергнуть или отравить. Её наставница призналась в том, что собиралась дать мне яд, и при всём при этом в ваших глазах я вижу упрёк, — с неудовольствием заметил он.
— Вы так возмущаетесь, что можно подумать в вашей жизни это первое покушение. — Положа руку на сердце, в чём-то он был прав, но не получалось у меня к нему проникнуться и не возникало желания посочувствовать. Возможно, виной всему то, как он поступил с Хризеей.
— Не первое, но мне не нравится с какой лёгкостью вы относитесь к произошедшему.
— Я бы так не сказала, — поёжилась я, вспомнив смерть Маргьетты. — Но опасности вы не подверглись, виновница понесла наказании, а ваша невеста…. Какая разница, какие были планы, если она призналась, что хочет стать вам хорошей женой?
— И всё же у меня складывается впечатление, что вы относитесь ко мне предвзято. Я вам не нравлюсь? — полыхнул он гламором. Его кожа засветилась, крылья безупречного носа недовольно затрепетали, губы, нежные как лепестки роз, поджались, а сиреневые озёра его глаз посмотрели на меня с неким укором.
— Какая вам разница, как я к вам отношусь? — Может, прозвучало грубовато, но это можно списать на действие гламора. А чего он так сверкает?! Зрелище было завораживающее и это меня нервировало.
— Не могу понять причину вашей неприязни. И вы не ответили на вопрос.
Что тут сказать — он мне действительно не нравился, но не сообщать же ему об этом. Его высокомерие, холодность, то, как он играл
— Вы безупречно красивы. Думаю, вам и без меня это известно.
— Комплимент от вас?! — деланно изумился он, а потом неожиданно искренне улыбнулся. — Значит ли это, что в моих умственных способностях вы не сомневаетесь?
От его ослепительной улыбки я даже сбилась с шага, и лишь потом до меня дошёл его ответ.
— Так это вы за нами следили! — потрясённо воскликнула я, даже не зная как относиться к происходящему. — Но как?!
— У нас есть зеркала, с помощью которых мы знаем, что происходит на поверхности.
— Вы с самого начала за нами наблюдали?
— Нет. Лишь когда вы пересекали пустошь. Мы видим лишь то, что происходит на наших землях, а пустоши когда-то были наши.
— Наследие предков? — предположила я и он подтвердил. И тут мне закралась в голову мысль, от которой я похолодела, но не спросить не могла: — Нападение на нас это ваших рук дело?
— И всё же вы относитесь ко мне предвзято, — с мягким укором произнёс он. — Это я направил к вам племя кочевников, чтобы они вывели вас к воде и указали дорогу.
— Мы им неплохо заплатили за это, — ворчливо произнесла я, не желая признавать себя виноватой, но всё же это известие произвело впечатление. Как-то нехорошо получилось, я его беспочвенно обвинила, а он, оказывается, нам помогал. Ну да, и как только на нас напали, сам поспешил навстречу кортежу.
Задумавшись, я и не заметила, как мы оказались в саду, но его красоты меня мало волновали. Что-то меня смущало, и я не могла сформулировать это. Неожиданно меня осенило:
— Если вы наблюдали за нами, то должны были прекрасно знать, что я не подстрекала ни к чему Хризею, и про планы Маргьетты тоже! Зачем было нужно устраивать этот цирк и надевать Венец Истины?
— А как ещё можно было узнать истинные мотивы?
— Зачем было делать это на глазах у придворных? — допытывалась я.
— Чтобы иметь свидетелей произошедшего. Начнись разбирательства, и ваши друзья твердили бы в один голос, что я не так понял или мне показалось. Не думаю, что ваша подруга согласилась бы добровольно примерить на себя второй раз этот артефакт.
Может оно и так, но слишком жестоким и бессердечным был его поступок. Он смотрел, как Хризея ему улыбалась, флиртовал с ней, а сам целенаправленно загонял её в ловушку. Бррр…
Как бы там ни было, но напрашивался вопрос о причине его излишней откровенности с моей персоной. С чего это его выговориться потянуло?! Можно было бы предположить, что таким образом он приносит мне извинения за пережитое волнение, но Его Высочество не производил впечатления человека, которого заботят такие мелочи. Он уже показал, что ему присуща жёсткость и плевать он хотел на чувства других.