Невидимки
Шрифт:
– Я чувствую замок, - сказал Декс, прижимая ладонь к полу. Он покрутил руку несколько раз, имитируя вращение дверной ручки, и тихий щелчок заставил часть пола провалиться.
Они уставились на ржавую лестницу, ведущую вниз в туманную темноту.
– Ладно, так кто хочет спуститься вниз в страшную яму гибели первым?
– спросил Киф.
– Я пойду, - сказала Софи.
– Нет, - сказал ей Фитц.
– Ты уже достаточное количество раз умирала. Теперь мой черед.
– Или ты можешь просто быть осторожным, - сказала Софи.
Он улыбнулся
– Это тоже хорошо.
Он опустил ногу в дыру, проверив вес на ступеньке прежде, чем встать на лестницу.
– Как только я увижу, что внизу, то скажу, безопасно ли там.
– Он шагнул еще на одну ступеньку вниз. Потом еще на одну.
Тьма поглотила его на следующей ступеньке, и Софи положила руку на лестницу, готовая броситься вниз при первом же звуке опасности.
После мучительно долгого времени Фитц прокричал:
– Все чисто!
– Да, - прокричал другой голос... тот, который Софи узнала бы, даже если бы он не начал следующее предложение со своего любимого выражения.
– Вы, детишки, выбрали самое «хорошее» время, чтобы добраться сюда!
Глава 5
Софи предположила, что теперь Черный Лебедь покончит со своими маскировками, когда они позволили ей и ее друзьям присоединиться к ним. Но когда она добралась до основания темного тоннеля, то обнаружила мистера Форкла, выглядящего таким же сморщенным и опухшим, как и всегда. Его огромный живот едва помещался между кривыми стенами, тесное пространство целиком провоняло запахом грязных ног, который давали ягоды раклберри, которые он съел, чтобы изменить свою внешность.
– Не то, чтобы я жалуюсь, - сказал Киф, когда шагнул по щиколотку в ил, - но вам, парни, нужно было выбрать какое-нибудь укрытие получше.
– Это не наше укрытие, - сказал мистер Форкл, вручая каждому из них по кулону.
Они подышали на кристаллы, и тепло активировало бейлфаер внутри. Бледно-синий жар казался особенно жутким, но это, возможно, было потому, что Софи презирала бейлфаер.
Постоянное пламя было торговой маркой Финтана... пока он не научился зажигать Эверблейз. Но Софи все-таки была благодарна иметь свет в клаустрофобном тоннеле. Особенно, когда она увидела темный путь впереди.
– Ну, выглядит забавно, - сказал Киф, толкая Фитца вперед.
– Показывай дорогу, приятель!
– На самом деле, этот путь ведет только до нашего разрушенного убежища, - сказал мистер Форкл.
– Значит, оно было в Палаццо Веккьо?
– спросила Софи.
– Нет. Палаццо был отмечен в качестве приманки. Но если Невидимки нашли его, то мы решили, что это только вопрос времени, прежде чем они определят местонахождение реального убежища. Так что я завалил нашу пещеру, прежде чем прийти сюда.
– Так куда мы идем?
– спросил Декс.
– К запасному выходу.
– Мистер Форкл лизнул один из покрытых слизью кирпичей, открыв секретную дверь, скрытую в стене.
Софи чуть не стошнило.
– Фу, какая гадость.
–
В этом он был прав. Воздух в тоннеле пах тухлыми яйцами, смешанными с вонью скунса, и холодный склизкая гадость лилась им на головы, пока они шли.
– Вы знаете, как Невидимки нашли вашу приманку?
– спросила Софи.
– Клянусь, это не я, - влез Киф.
– Я выбросил Герб Сенсенов в океан, и Элвин расплавил всю мою кожу, таким образом на мне не было аромарка. Между прочим, напомните мне поблагодарить мою маму за это. Так здорово, что она позволила мне привести друзей в засаду.
Резкость в его тоне заставила Софи потянуться и взять его за руку.
– Я в порядке, - пообещал Киф, но руку не вырвал.
– Мы не виним вас, мистер Сенсен, - сказал мистер Форкл.
– Мы предполагаем, что они использовали Гезена. Мы держали его здесь после того, как захватили на Эвересте... но не волнуйтесь, мы переместили его в то место, которое отыскать будет сложнее. И мы выясним, с помощью какого фермента они следят за ним, так что этого больше не произойдет.
– Вы что-нибудь из него вытянули?
– спросил Киф, высказав вопрос, о котором, Софи была уверена, все подумали.
Гезен был первым членом Невидимок, которого они захватили. Он также был одним из похитителей Софи и Декса.
– Пока нет, - сказал мистер Форкл.
– Его разум... хитер. Мы обсудим это позже. Прямо сейчас, я должен отвести вас в ваши новые дома.
Софи не была уверена, что чувствовалось более странным... ощущать себя как дома с Черным Лебедем или тот факт, что он сказал «дома».
– Мы будем жить вместе?
– спросила Биана, также заметив множественное число.
– Конечно.
– Вы будете жить с нами?
– спросила Софи.
– Нет. Я живу в Потерянных Городах. Я не могу исчезать слишком надолго без того, чтобы мое отсутствие не заметили.
– Но вы жили среди людей двенадцать лет, - напомнила ему Софи.
– Да, и однажды я расскажу тебе, как мне удавалось избегать этого.
– Стоп, погодите, - сказал Декс.
– Это означает, что мы могли встречаться с членами Черного Лебедя и не знать об этом?
– Конечно, мистер Дизней. Многие из нас фанаты магазинчика вашего отца.
Магазин «Хлебни и Рыгни» был самой популярной аптекой Потерянных Городов. Софи могла понять, почему тайная группа сочла его сыворотки удобными, так как многие из них могли менять внешность. Странно было подумать, что она могла встречаться с настоящим мистером Форклом в загроможденных проходах.
И если Черный Лебедь скрывался среди них, конечно Невидимки делали тоже самое. Софи задумалась, не видела ли она мятежников на улицах Атлантиды, или ходили ли их дети вместе с ней в школу Ложносвет. Она пробежалась по умственному списку возможных подозреваемых — во главе списка находилась ее давняя соперница Стина Хекс — когда Биана сказала: