Невинное развлечение
Шрифт:
— Я сомневаюсь, что мои знания могут соперничать с вашими, ваша светлость, — солгал Гарри.
Снова пауза, и опять Оливия приняла удар на себя.
— Не могли бы вы сказать нам что-нибудь по-русски, ваша светлость?.. Я не уверена, слышала ли я когда-либо русскую речь. А вы, сэр Гарри?
— Думаю, я слышал, — пробормотал Гарри.
— О разумеется. Вы же долго служили на континенте. Там вы могли слышать речь на многих языках.
Гарри вежливо кивнул, но она уже обратилась к князю:
— Скажите
— Нет, — ответил по-русски князь.
— Ньет. О, это, должно быть, означает «нет»? — просияла Оливия.
— Да.
— Скажите что-нибудь еще, — настаивала она. — По односложным словам нельзя понять ритм языка.
— Хорошо. Дайте подумать…
Они терпеливо ждали, пока он что-либо надумает.
А когда он заговорил, Гарри решил, что в его жизни еще не было случая, чтобы он так ненавидел другое человеческое существо, как этого русского князя.
— Что вы сказали? — спросила Оливия.
— Только то, что вы прекраснее океанов, неба и тумана.
— Как поэтично, — пробормотала Оливия.
Она не знала, к счастью, какие гнусные слова произнес князь: «Я буду трахать тебя до тех пор, пока ты не попросишь пощады».
Гарри боялся заговорить, чтобы не выдать себя.
— Скажите что-нибудь еще, — попросила Оливия.
— В голову не приходит ничего более… как это у вас говорится?
«Оскорбительного», — подумал Гарри.
— Изысканного, — закончил князь, весьма довольный выбором слова. — Достойного вас.
Гарри кашлянул, будто подавился. Оливия в панике посмотрела на него, но он только мог ответить ей удивленным взглядом. Ни один нормальный человек не мог бы спокойно услышать такое.
— А вот и чай, — облегченно вздохнула Оливия. — Мэри, принеси еще одну чашку. Сэр Гарри решил к нам присоединиться.
Когда Мэри, поставив поднос, ушла за чашкой, Оливия взглянула на Гарри и сказала:
— Вы не возражаете, если я начну разливать?
— Конечно, нет, — ответил Гарри, заметив, что князь рассматривает его с самодовольной улыбкой.
Гарри не смог удержаться и ответил ему такой же, считая, что это укрепит князя во мнении, что он всего лишь ревнивый поклонник Оливии. Неужели князь подумал, что, наливая ему чай до того, как Гарри принесли чашку, Оливия решила показать, что отдает ему предпочтение?
— Вам нравится наш английский чай, ваша светлость? — спросила Оливия. — Хотя я полагаю, что на самом деле он не английский. Но мы сделали его своим.
— Я считаю, что это весьма приятная традиция.
— Молоко?
— Пожалуйста.
— Сахар?
— Да.
Размешивая сахар, она сказала:
— Сэр Гарри недавно
— Вот как?
Гарри не понял, к кому относилась реплика князя, но все же решил ответить:
— Были ночи, когда мне казалось, что я готов убить за чашку горячего чая.
— Полагаю, было немало ночей, когда вам приходилось убивать.
Гарри взглянул на князя:
— В разное время я владел саблей, винтовкой и штыком. На войне приходится убивать.
— Вы говорите так, будто это доставляло вам удовольствие.
Губы князя изогнулись в едва заметной усмешке.
— Иногда зло необходимо, чтобы расцветало добро, не так ли?
— Вы фехтуете, сэр Гарри?
— Не так чтобы очень хорошо, но сносно.
Это было правдой. В колледже Хесслуайт у них не было тренера по фехтованию. Поэтому саблей он владел лучше, но использовал ее для нападения, а не в турнирах. Он был не очень силен в защите, но зато знал, как действовать в нападении.
Оливия взяла чашку из рук появившейся Мэри.
— Сэр Гарри, вы ведь пьете чай без сахара, не так ли?
— Вы это помните, — пробормотал он.
Она улыбнулась ему, и от этой настоящей улыбки на него будто повеяло теплым ветерком. Он почувствовал, что тоже улыбается. Они смотрели друг на друга, и на какое-то мгновение они остались в этой комнате одни.
Однако она тут же отвернулась, пробормотав что-то насчет чая. Она наливала чай, а он сидел, завороженный движениями ее прелестных рук. Иногда ее жесты были резковаты, и ему это даже нравилось. У каждой богини должен быть хоть один недостаток.
Она подняла глаза и увидела, что он за ней наблюдает. Она снова улыбнулась, и ему пришлось сделать то же самое, и…
А потом этот чертов князь открыл рот.
Глава 13
Пока Оливия разливала чай, она сформулировала в уме пять достоинств, какие ей определенно нравятся в сэре Гарри Валентайне:
улыбка,
остроумие,
чувство юмора,
глаза,
то, что он согласен говорить с ней через окно.
— Владимир! — неожиданно гаркнул князь, так что Оливия вздрогнула.
Телохранитель тут же подошел к князю, который отдал ему какой-то приказ на русском языке. Владимир пробурчал что-то в знак согласия, а потом добавил еще несколько неразборчивых предложений.
Оливия взглянула на Гарри. Тот нахмурился.
Владимир издал еще один нечленораздельный звук и вернулся в свой угол. Гарри, наблюдавший за этим обменом репликами, посмотрел на князя и сказал:
— Он весьма удобен.
Князь ответил со скучающим видом:
— Я не понимаю, что вы имеете в виду.