Невинное развлечение
Шрифт:
— Он был довольно дружелюбным человеком, но странным образом это не делало его более приятным. — Гарри даже улыбался, словно все это была шутка.
Так ему было легче признаваться.
— Мне очень жаль, — тихо сказала она.
Гарри пожал плечами:
— Он никак не мог с этим справиться.
— Это очень трудно.
Он резко обернулся, услышав в ее голосе что-то похожее на смирение, а может быть, и… понимание.
Но разве она могла понять? Это было просто невозможно. Она выросла в порядочной и счастливой семье, ее
— Мой брат, — сказала она, — тот, что женился на моей подруге Миранде, уже был однажды женат. Кажется, я вам об этом не говорила. Его первая жена была ужасно неприятной особой. А потом она умерла. Можно было подумать, что он был рад от нее избавиться, а он становился все более несчастным. — Помолчав, она добавила: — Он сильно пил.
Это не то же самое, хотел сказать Гарри. Брат — не отец, он не был человеком, который должен был любить ее и защищать. Это было не то же самое, потому что ей не приходилось убирать за братом его блевотину. Черт побери, это было не то же самое, не то же…
— Это не то же самое, — тихо сказала она. — Это было бы невозможно.
И от этих простых слов все внутри его, все те чувства, которые его обуревали, вдруг успокоились.
Она улыбнулась ему. Улыбка была еле заметной, но искренней.
— Все же я думаю, что я могу понять. Может быть, не все, но хоть немного.
Он почему-то взглянул на ее руки, лежавшие поверх книги у нее на коленях, а потом на диван, застеленный покрывалом в бледно-зеленую полоску. Оливия и Гарри сидели не совсем рядом — между ними уместился бы еще один человек. Но если бы Гарри протянул руку, и если бы Оливия протянула руку…
У него вдруг остановилось дыхание.
Потому что она протянула руку.
Глава 16
Он не думал о том, что делает. Не мог. А если бы подумал, не сделал бы этого. Но когда она протянула руку…
Он ее взял.
Только после этого Гарри понял, что он сделал. И возможно, она тоже только в этот момент поняла, что она наделала. Но было уже поздно.
Он поднес ее руку к губам и поцеловал каждый палец у основания — там, где она носила бы кольцо. Сейчас никакого кольца не было, но в минуту какого-то внезапного озарения он увидел, что на ее пальце надето его кольцо.
Это должно было бы послужить предупреждением и вызвать панику. Ему следовало бы отпустить ее руку и бежать — из комнаты, из дома, от нее. Навсегда.
Но он этого не сделал. Он все еще держал ее руку у своих губ, не в силах оторваться.
Пальцы были мягкими и теплыми.
Он наконец поднял голову и заглянул ей в глаза. Они были широко открыты и смотрели на него с тревогой, с доверием и, может быть, с… желанием? Он не был в этом уверен, потому что знал, что и она не могла быть уверенной. Ей вряд ли знакомо чувство вожделения — эта сладкая мука, телесное влечение одного существа к другому.
А
Но сейчас… все по-другому. Сейчас ему нужна была не просто ее красота, или мягкий изгиб ее груди, или вкус ее кожи. Он хотел ее всю. Ему нравилось в ней все — ее любовь к чтению газет, а не романов, ее чуждый условностям поступок, заставивший ее открыть окно и читать ему этот глупый роман, несмотря на пространство, отделявшее их дома.
Его желание распространялось и на ее острый ум, и на выражение триумфа, когда ей удавался особенно удачный ответ, и на смущение, когда он брал над ней верх.
Он желал видеть огонь в ее глазах, ощущать вкус ее губ и… да, да… он хотел, чтобы она была в его объятиях.
Ему придется на ней жениться. Вот как все просто.
— Гарри, — прошептала она, и его взгляд упал на ее губы.
— Я собираюсь поцеловать вас, — тихо произнес он, не думая, даже не считая, что, наверное, должен спросить у нее разрешения.
Он наклонился вперед, и в последнюю секунду перед тем, как его губы коснулись ее рта, он почувствовал себя полностью очищенным — морально и физически.
Начиналась новая страница его жизни.
Он поцеловал ее, но этот поцелуй был только легким прикосновением к ее губам. Но его пронзило, словно электрическим током. Он отшатнулся, но лишь настолько, чтобы увидеть выражение ее лица. Ее василькового цвета глаза смотрели на него с некоторым удивлением.
Она прошептала его имя.
Он понял, что погиб. Он притянул ее к себе и поцеловал с жадностью. В следующую секунду он уже вынимал шпильки из ее волос и не мог думать ни о чем другом, кроме как о том, чтобы снова увидеть ее с распущенными волосами.
Все его тело напряглось от безумного желания, но в какой-то момент — момент благоразумия? — он понял, что если немедленно ее не отпустит, то сорвет с нее одежду и все произойдет прямо в гостиной ее родителей.
При том, что дверь открыта.
Боже милостивый.
Он схватил ее за плечи и нашел в себе силы оторваться от нее.
Какое-то мгновение они просто смотрели друг на друга. С распущенными и немного растрепанными волосами она выглядела обольстительно. Коснувшись пальцами своих губ, она удивленно прошептала:
— Вы меня поцеловали.
Он кивнул.
На его губах промелькнула тень улыбки.
— Мне кажется, я поцеловала вас в ответ.
Он опять кивнул:
— Да.
Она, видимо, хотела сказать что-то еще, но ее взгляд упал на открытую дверь, а рука поднялась к волосам.
— Вам, наверное, хочется их заколоть, — сказал он.
Она кивнула.
Потом она молча собрала в хвост волосы на затылке и встала.
— Вы будете здесь, когда я вернусь?
— А вы хотите, чтобы я остался?