Невинные
Шрифт:
по центральноевропейскому времени
Кастель-Гандольфо, Италия
Рун нес Элисабету по темным коридорам, пахнущим деревом и старым вином. Этот уголок подземных ярусов замка некогда служил персональным папским винным погребом. В некоторых из давно забытых комнат по сей день стоят огромные дубовые бочки или полки с зелеными бутылками, покрытыми толстым слоем пыли.
Вслед за Надией он спустился по очередному лестничному пролету, направляясь на этаж, отведенный для их
Наконец, пройдя по каменному коридору, пробитому в вулканической породе, Надия остановилась у арки, выложенной из кирпича будто бы в тупике.
— Я могу принять кару на себя, — предложил Рун.
Пропустив его слова мимо ушей, Надия коснулась четырех кирпичей — одного у головы, другого у живота и по одному у каждого плеча, — образующих вкупе форму креста. А затем нажала на центральный камень и прошептала слова, возглашаемые членами их Ордена со времени Христа:
— Примите и испейте все сие.
Центральный кирпич скользнул назад, открыв взору крохотную чашу, вырубленную в кирпиче под ним.
Вытащив кинжал из ножен, Надия вонзила его острие в центр ладони, в то самое место, куда некогда вогнали гвозди в длани Христовы. Она держала ладонь горстью, пока туда не набежало несколько капель крови, после чего опрокинула ее над чашей, излив бордовую лужицу.
Элисабета в его объятьях напружинилась — вероятно, учуяв запах крови Надии.
Рун отступил на пару шагов назад, позволяя сангвинистке закончить ритуал.
— Ибо сия чаша есть Новый Завет в Моей Крови, — сказала она.
С последним словом молитвы между кирпичами арки побежали трещины, образуя форму узкой двери.
— Mysterium f`idei, [16] — досказала Надия и толкнула дверь.
Под скрежет кирпичей о камень дверь распахнулась внутрь.
Надия проскользнула туда первой, и Рун последовал за ней, тщательно оберегая Элисабету, чтобы та не коснулась стен по обе стороны проема. Как только они оказались за порогом, тело графини в его руках обмякло. Должно быть, она ощутила, что теперь находится глубоко под землей, где солнце до нее ни за что не доберется.
16
Mysterium fidei (лат.) — Таинство веры. Так называлась энциклика папы Павла VI, посвященная таинству Евхаристии и опубликованная в сентябре 1965 года.
Изящная фигура Надии скользила впереди, без усилий выказывая, как быстры и сильны ее члены по сравнению с ним. Она поспешила мимо входа в сангвинистскую капеллу замка, ведя Руна к месту, посещаемому крайне редко, — к тюремным казематам.
Он следовал за ней. Как ни тяжелы ее раны, Элисабета все равно остается пленницей.
Хотя в этом веке темницами пользовались редко, за многие века подошвы шагавших здесь сапог изгладили пол
Дойдя до ближайшего каземата, Надия распахнула толстую железную дверь. Тяжелые петли и мощный засов достаточно крепки, чтобы удержать могущественнейшего из стригоев.
Рун внес Элисабету внутрь и положил на единственную койку, чуя аромат свежей соломы и чистой постели. Кто-то уже подготовил помещение для нее. Рядом с ложем на грубом деревянном столе стояла свеча из пчелиного воска, бросавшая на стены и потолок кельи мерцающий свет.
— Я принесу бальзам от ее ожогов, — сказала Надия. — Будешь ли ты наедине с ней в безопасности?
Поначалу в его груди воспрянул гнев, но Рун сдержал его, возобладав над собой. Надия совершенно права, что беспокоится.
— Да.
Удовлетворившись ответом, она удалилась. Дверь с глухим стуком захлопнулась за ней, и послышался скрежет ключа в замке. Надия испытывать судьбу не намерена.
Теперь, оставшись один, он присел рядом с Элисабетой на ложе и деликатно отодвинул плащ, чтобы открыть ее миниатюрные руки. Поморщился при виде жидкости, вытекающей из лопнувших волдырей, и ярко-розовой обожженной плоти под ними. Он чувствовал жар, источаемый ее телом, будто оно пыталось исторгнуть из себя солнечный свет.
Откинул плащ до конца, но Элисабета отвернулась, спрятав голову под капюшон своей бархатной накидки.
— Я не хочу, чтобы ты видел мое лицо, — произнесла она хриплым, надломленным голосом.
— Но я могу помочь.
— Пусть это сделает Надия.
— Почему?
— Поелику, — она отодвинулась подальше, — мой облик вызовет у тебя омерзение.
— Думаешь, мне есть дело до таких вещей?
— Зато мне есть, — прошептала она едва ли громче звука дыхания.
Из уважения к ее воле Рун оставил капюшон в покое и, взяв одну из ее обожженных рук в свои, вдруг заметил, что ладонь не пострадала. Он представил, как она мучительно сжимала кулачки посреди языков пламени от солнечного света. Привалившись спиной к каменным блокам, Корца предался отдохновению, не выпуская ее руки.
Ее пальцы медленно сомкнулись вокруг его.
Безмерная усталость наполняла его до мозга костей. Боль сообщала, где он ранен — рваные раны на плечах, ссадины на руках, несколько ожогов на спине. Веки Руна уже начали смежаться, когда послышался короткий стук в дверь. Ключ повернулся в замке, и петли жалобно заскрипели.
В келью вошла Надия. Увидев, что Рун держит Элисабету за руку, сангвинистка нахмурилась, но не обмолвилась ни словом. Она принесла глиняную миску, накрытую бурой льняной тканью. Запах разнесся по всей темнице, заполняя каждый закуток.
Тело Руна оживилось, а Элисабета рядом зарычала.
Миска наполнена кровью.
Теплой, свежей, человеческой кровью.
Должно быть, Надия взяла ее у добровольца из штата замка.
Подойдя к ложу, она протянула миску Руну. Он отказался ее принять.