Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невинный обман
Шрифт:

— Да, обещала…

— Я думала, ты сегодня неплохо повеселилась в клубе.

— Но…

— Почему ты не рассказала мне ничего о Томасе Моубри? — Чарли, прищурившись, взглянула на сестру. Заметив, что та опустила ресницы и покраснела, она невольно усмехнулась. Ну конечно, Бет была влюблена в Томаса и, естественно, хотела, чтобы ее, а не Чарли обхаживал в театре молодой человек. — Хорошо согласна. Я все поняла.

— Не сердись, — пробормотана Бет. — Если не хочешь переодеваться, не надо. В конце концов, у меня и так был чудесный день.

Но Чарли с улыбкой проговорила:

— Я все поняла. Театр я уступаю тебе.

— Спасибо, —

прошептала Бет, обнимая сестру за плечи.

— Не стоит благодарности, — вздохнула Чарли; она представила, как проведет несколько часов в обществе неугомонной Клариссы Моубри.

— Чарлз!

Услышав знакомый голос, Чарли обернулась и увидела бегущую к ним Клариссу Моубри. Томас едва поспевал за сестрой, расталкивающей столпившуюся у театра публику.

— Я так надеялась, что вы приедете! Как замечательно! — воскликнула девочка, вцепившись в руку Чарли.

— Да-да, я тоже очень рад, — в смущении проговорила девушка, тщетно пытаясь высвободить руку.

— Рад вас видеть, Моубри! — улыбнулся Радклифф приятелю, когда тот наконец-то догнал свою слишком резвую сестрицу.

— Здравствуйте, Радклифф, здравствуйте Чарлз. — Томас пожал им руки и поздоровался с Бет.

Чарли наконец-то удалось освободиться от девочки. Томас же, строго посмотрев на Клариссу, проговорил:

— Ради Бога, сестренка, оставь молодого человека в покое. — Повернувшись к Чарли, он в смущении добавил: — Извините, приятель. Она впивается в людей хваткой бультерьера. Мне приходилось наблюдать за собаками этой породы.

Кларисса что-то пробурчала и надула губки, но Томас не замечал ее — его взгляд был прикован к сестре Чарли.

— Леди Элизабет, вы сегодня замечательно выглядите, — сказал он, разглядывая ее платье.

— Благодарю, милорд, — ответила Бет, одарив его обворожительной улыбкой. — И спасибо за приглашение.

— Очень рад, что вы его приняли, — поклонился Томас.

Чарли, нахмурившись, наблюдала за сестрой и молодым человеком. Затем покосилась на Радклиффа. Ведь граф был уверен, что целовал девушку по имени Элизабет… Интересно, нравилось ли ему смотреть, как она кокетничает с его другом? Но похоже, он вовсе не замечал Бет. Лорд почему-то смотрел лишь на нее, на Чарли.

— Пойдемте же, — сказал Томас. Моубри предложил Бет руку, и Кларисса, тотчас же последовав примеру брата, снова вцепилась в бедную Чарли.

— Идемте, спектакль непременно вам понравится! — в восторге закричала девочка.

— А вы, Радклифф? — спросила Чарли, взглянув на лорда. — Вы же не собираетесь пропускать начало?

— Конечно, не собираюсь, — пробормотал граф, почему-то пожимая плечами.

Направляясь к ложе, Радклифф то и дело поглядывал на Бет. Было совершенно очевидно, что она испытывает симпатию к Томасу Моубри, однако лорд, как ни странно, не ощущал уколов ревности. Вспоминая поцелуй в библиотеке, он вдруг поймал себя на том, что снова думает… не о Бет, а о ее брате. Глядя в спину юноши, Радклифф невольно опустил глаза; ему пришло в голову, что округлый зад молодого человека совсем не похож на плоские ягодицы остальных мужчин. Неужели он опять испытывает влечение к брату Элизабет? Радклифф тяжко вздохнул; он не знал, как относиться к своим ощущениям. Наверное, они пугали его. Во всяком случае, прежде ему не приходило в голову любоваться мужским телом. Но Чарлз… он сводил его с ума.

Радклифф боялся признать, что страстно желал этого юношу. «Господи, да это же безумие, — ужаснулся он. —

Испытывать чувство к мужчине? О нет, никогда! Вот если бы Чарлз был девушкой…»

Радклифф снова посмотрел на Бет. Она была точной копией брата — только в женском варианте. И тогда, в библиотеке, его необыкновенно к ней влекло. Тогда — но не теперь. Глядя на нее сейчас — причем она была все в том же платье, — Радклифф не испытывал ничего подобного, и это обстоятельство очень его смущало.

Тут Моубри окликнул его, и граф вернулся к действительности. Томас приглашал всех отправиться на следующий день на пикник.

— Я… э-э… к сожалению, у меня неотложные дела, — пробормотал Радклифф. И тут же добавил: — Но думаю, что смогу к вам присоединиться.

— Ну разве не чудесно! — в восторге воскликнула Бет.

— Замечательно, — буркнула Чарли, даже не глядя на расстилавшуюся перед ними зеленую долину.

Вчерашний вечер, проведенный в театре, был безнадежно испорчен неуемной Клариссой Моубри, не оставлявшей «Чарлза» в покое ни на минуту. Теперь же бедной Чарли предстояло провести в роли «брата» еще один день.

— О, Чарлз, ну не будь брюзгой, лучше посмотри, какая погода сегодня — как раз для пикника.

— Буду! Если эта девчонка хоть раз дотронется до меня!

Бет внимательно посмотрела на сестру и звонко рассмеялась. Затем, пожав плечами, проговорила:

— Мне казалось, что вы с ней нашли общий язык.

— Нашли общий язык?! — воскликнула Чарли вне себя от возмущения. — Да она просто, как плющ, цепляется за меня своими руками, эта несносная девчонка! Честное слово, не ребенок, а наказание!.. О Господи, — выдохнула она, увидев приближающуюся к ним Клариссу.

Слава Богу, до высадки на берег ей иногда удавалось избегать общества Клариссы. Поднявшись вместе с остальными пассажирами на борт судна, Чарли отцепила пальчики девочки от своего рукава и, вежливо извинившись, затерялась в толпе.

Похоже, Клариссу нисколько не заботило то, что Чарли не проявляла к ней ни малейшего интереса. Эта бесцеремонная девчонка обошла в поисках «Чарлза» все судно, словно щенок, потерявший своего хозяина. Глядя на нее со стороны, Чарли думала: «Если когда-нибудь эта ужасная девчонка найдет себе мужа, то ему не поздоровится, потому что едва ли на свете есть мужчина, способный выдержать ее натиск». Девушка решила, что необходимо срочно принять какие-то меры, иначе день будет безнадежно испорчен.

— А, вот вы где! — воскликнула Кларисса, подбегая к сестрам с таким видом, словно весь последний час они играли в прятки. Ухватив Чарли за рукав, она заявила: — Вы такой скользкий и неуловимый… как рыба. Я хотела показать вам одно интересное местечко. Оно дальше по течению. Как хорошо, что я вас наконец-таки нашла!

Чарли, нахмурившись, посмотрела на сестру — та едва удерживалась от смеха — и покорно поплелась за Клариссой, расталкивающей пассажиров.

На борту судна собрались человек шестьдесят мужчин, женщин и детей и почти столько же слуг. Все эти люди должны были спуститься вниз по реке и, добравшись до заранее выбранного места, отобедать на свежем воздухе, за столами, установленными прямо на зеленой лужайке. Знала бы Чарли, что за пикник затеял Моубри, она бы, извинившись, осталась дома. Но сейчас было уже поздно… «Впрочем, не так уж все плохо, — подумала девушка. — Ведь за день можно узнать много нового, можно понаблюдать за Бет и за Радклиффом с позиции „брата“.

Поделиться:
Популярные книги

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Аномальный наследник. Том 4

Тарс Элиан
3. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 4

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Всадники бедствия

Мантикор Артемис
8. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадники бедствия

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...