Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невинный обман
Шрифт:

— Да, сэр, я в этом уверен.

— Но что же это за женщина? — нахмурилась Элизабет.

Радклифф смотрел на нее во все глаза.

— Вы хотите сказать, что Чарлз ушел не с вами?

— Нет, не со мной.

— Но как же вы сегодня покинули дом? Почему вас никто не заметил?

— А я и не говорю, что покинула дом сегодня.

— Не говорите глупости, Бет. Вы уезжали. А сейчас вернулись с лордом Моубри.

— Нет, милорд. — Девушка покачала головой. — Меня не было дома три дня. Я исчезла после бала у Феттерли.

И все это время меня заменяли, то есть играли мою роль. Я уверена, что у Чарли это прекрасно получилось.

— Повторяю, не говорите глупости! — Лорд в гневе схватил девушку за руку и потащил в библиотеку. — Но я не намерен играть в ваши игры! Будьте любезны объясниться.

— Не кипятитесь, мой друг, — вмешался Моубри; он взял Бет за другую руку и попытался отстранить Радклиффа.

— А вам, Томас, здесь нечего делать. Это вас не касается! — Лорд пристально посмотрел на Моубри.

— Но она моя жена! — заявил Томас.

— Что вы сказали?! — вскричал Радклифф.

Моубри взглянул на Бет и со вздохом проговорил:

— Именно поэтому нас не было несколько дней. Я возил Элизабет в Гретна-Грин. Мы обвенчались, а потом поехали обратно.

— Вы дурачите меня, не так ли? — криво усмехнулся лорд. — Но поверьте, ничего у вас не выйдет. Она была здесь, а не с вами!

— Нет, милорд, — сказала Бет. — Я ведь уже говорила: у Чарли все прекрасно получилось.

Теперь уже Радклифф не на шутку разозлился:

— Немедленно прекратите меня дурачить! Элизабет, к чему весь этот розыгрыш?

— Но я вовсе не собираюсь вас разыгрывать, милорд, — ответила девушка. — Я не шучу, поверьте.

— Чарлз в женском платье? С чудесными черными локонами?.. — Радклифф расхохотался.

— Да, милорд, — кивнула Бет.

Радклифф в ярости скрипнул зубами. Взглянув на девушку, проговорил:

— Даже если бы Чарлз надел ваше платье, он не смог бы заменить вас в определенной ситуации, не так ли? Элизабет, вы вынуждаете меня во всеуслышание заявить о том, о чем принято молчать.

— Но Чарли действительно…

— Не смешите, — перебил Радклифф. — Женщина, с которой я провел ночь в постели, не могла быть переодетым мужчиной! Почему вы пытаетесь обмануть меня?!

— Так вы с Чарли… — Бет в ужасе уставилась на лорда.

— Не с Чарлзом, а с вами, моя дорогая!

— О Господи! — воскликнул Моубри. — Значит, мы не успели спасти Шарлотту!

— Какую Шарлотту?

— Чарли! — в один голос закричали Бет и Томас.

У Радклиффа глаза на лоб полезли. Томас наконец-то понял, что без объяснений не обойтись.

— Бет и Чарли — действительно близнецы, но они сестры, — сказал он, покосившись на девушку.

— И Чарли играла роль юноши, чтобы мы могли спокойно путешествовать, — добавила Бет. Взглянув на Радклиффа, она воскликнула: — Милорд, что с вами?! На вас лица нет!

Радклифф помотал головой и пробормотал:

— Не

могли бы вы… э-э… объяснить еще раз? Только помедленнее, пожалуйста.

Бет вопросительно посмотрела на Томаса, и тот молча кивнул.

— Видите ли, милорд, все очень просто, — проговорила девушка. — Наш дядюшка Генри собирался выдать нас замуж. За Карленда и Сеггера. Но вы и сами прекрасно знаете, кто такой Карленд. Три жены не жили с ним и года. А Сеггер… Боюсь, он был бы не лучшим мужем. Правда, мы ничего о нем не знали, пока вы не взяли Чарли в бордель.

— Вы ездили в бордель вместе с Чарли? — воскликнул Томас.

Радклифф потупился. Краска стыда залила его лицо.

— Я… я был уверен, что беру с собой Чарлза. Он показался мне чересчур уж… женственным, что ли… И я хотел сделать из него настоящего джентльмена.

— Боюсь, это невыполнимая задача, — с усмешкой заметила Бет. — В общем, мы решили, что такие женихи нам не подходят, и задумали побег к кузине Рэлфи.

Радклифф вопросительно взглянул на девушку:

— К Рэлфи? Но ведь вы направлялись в Лондон.

— На самом деле нет, — засмеялась Элизабет. — Чарли сказала вам неправду. На всякий случай. Мы опасались, что вы отправитесь к дяде Генри и все ему расскажете. Рэлфи — наша родственница по материнской линии, и дядюшка даже не догадывается о ее существовании. Поэтому мы решили, что бегство к кузине — наилучший выход из положения. Но две сестры, путешествующие без провожатого… ведь это слишком опасно! Вот Чарли и переоделась в мужское платье. Тем более что дядюшка мог бы отправиться на поиски двух сестер, а не сестры и брата, вы понимаете?

— Да, понимаю, — пробормотал Радклифф. И тотчас же вспомнил о том, как встретился с близнецами в конюшне. Очень уж хитрыми взглядами они тогда обменивались. А как «братец» оберегал свою сестренку!.. — Так почему же вы раньше не сказали мне правду?

— Но мы же совсем вас не знали!

— Сначала не знали, но потом… Почему не рассказали после того, когда предложил вам помощь?

— Честно говоря, мы всерьез не задумывались о том, чтобы принять вашу помощь. То есть хотели поблагодарить вас и отказаться, но… В общем, мы решили, что все равно отправимся к кузине Рэлфи. Мы хотели покинуть вас среди ночи, когда остановимся на отдых в гостинице и вы заснете…

Радклифф недоверчиво взглянул на девушку:

— Так почему же вы остались?

— Потому что мчались без отдыха всю ночь, а когда наконец остановились на ночлег, у нас просто не было сил продолжать путь.

Радклифф вспомнил первую ночь, вернее — утро, проведенное в одной комнате с Чарли, на одной кровати. А ведь она очень рисковала, укладываясь рядом с мужчиной. О, если бы он тогда знал, кто ложится с ним рядом…

Отбросив подобные мысли, лорд спросил:

— А потом, на следующую ночь… Почему же вы не осуществили свои планы?

Поделиться:
Популярные книги

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие