Незаконный наследник
Шрифт:
Но сейчас Сюзанне не нужна была любовь ни с первого, ни со второго взгляда. Все, чего она хотела, — это счастье Элис. Хотя Сюзанна начала подозревать, что у Стефана насчет малышки имеются другие планы.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Давай найдем какое-нибудь тихое местечко, чтобы поесть? — предложил Стефан.
— С удовольствием.
— А потом навестим Элис.
— Я рада, что ты это запланировал.
— Как может быть иначе?
Сюзанна
Стефан также не остался в своем костюме и вернулся к повседневной одежде. Он быстро поцеловал ее в щеку, не желая, чтобы в нем опять взыграли гормоны. После сцены в машине он понял, что не может контролировать их. Однако женщина в джинсах и свитере по-прежнему вызывала массу эротических желаний.
Их заинтересованность друг в друге могла сбить его с намеченного курса. Прежде всего Стефана волновали судьбы его страны и ребенка. Он не мог разочаровать людей, которые искренне ему верили и поддерживали его.
Ни одна женщина не собьет его с выбранного пути.
Тогда сможет ли он отказаться от ночи любви с Сюзанной? Он все-таки ее муж. Это было бы логично. И они говорили об этом, хоть и вскользь. Но в то же время Стефан чувствовал ее невинность. Может быть, она не была девственна физически, но сердце ее было невинно. Ни один мужчина еще не заставлял кричать его имя в темноте от желания и страсти.
Это смущало Стефана. Он мог бы легко переспать с ней сегодня, завтра, на следующей неделе. Но было ли это правильно?
Надев свой любимый старый пиджак, Стефан заметил, что его руки дрожат.
Он взял ключи со стеклянного столика, положил их в карман и сказал:
— Тогда пошли?
— Секундочку, я тоже надену жакет.
Не надо, хотел сказать Стефан. Потому что тогда я потеряю из виду очертания твоего свадебного бюстгальтера.
Вместо этого он молча кивнул, но, когда она вышла из комнаты, от души выругался на родном языке, а закончил тираду обыкновенным «черт возьми» на английском.
Они зашли в уютный ресторанчик, где заказали салат, бифштекс и сок. Оба говорили мало, но тишина была не напряженной, а естественной.
Стефан внимательно наблюдал за Сюзанной. Какие у нее усталые глаза! Он и сам не понимал, как она успевала работать в библиотеке и сидеть с ребенком. И еще ей приходится оплачивать счета, платить за квартиру. Когда она находит время для сна? Хотя то, что ей не хватало спокойного сна, было видно невооруженным глазом.
Многие бы уже давно сломались. Сюзанна, очевидно, была сильнее, чем казалась и чем того ожидал Стефан. Эту силу ей придавала беззаветная любовь к Элис и упорное желание оставить ее себе.
Он должен позаботиться о ней. Эта мысль
— Ты хмуришься, — заметила Сюзанна.
— Ты тоже.
— Ой! — рассмеялась она. — Точно. Мне иногда кажется, что я забыла, каково это — не хмуриться.
— Может быть, в будущем у тебя будет меньше причин для беспокойства, — мягко сказал Стефан.
Но, приехав в больницу, они увидели Роуз около кроватки Элис, и Сюзанна снова нахмурилась.
— Я надеялась, она уйдет к этому времени, — прошептала она.
— Это имеет значение?
— Я плохая актриса, Стефан.
— Тебе и не нужно ею быть. То, что ты чувствуешь, вполне естественно.
— Я теряю контроль над чувствами, когда мама рядом.
Стефан не сразу понял, что она имела в виду. Но потом быстро догадался.
Услышав их шаги, Роуз проснулась, потянулась и сладко улыбнулась.
— Боже мой, сколько времени? — спросила она и взглянула на настенные часы, которые показывали начало девятого.
— Ты здесь давно, мам?
— Я приехала сразу из церкви, дорогая. Привет, Стефан. Ты бережешь мою девочку? Хочу тебя предупредить, что я всегда защищала свою малютку от негодяев. Правда, милая? И я не потеряла квалификацию.
— Ты должна что-нибудь поесть, мам, — перевела тему Сюзанна.
— Нет, я не могу оставить Элис сейчас. Она проснулась и может снова мне улыбнуться.
— Обычно она улыбается во сне.
— Ты ведь улыбнешься своей бабушке, сладкая, да? Ты долго не будешь спать, если твоя бабушка поиграет с тобой, правда? — Роуз нагнулась к ребенку. — Медсестра сказала, что совсем скоро я смогу обнять тебя.
— Не подгоняй ее, мам.
— Ты будешь держать ее на руках сегодня вечером, Сюзанна? — спросила Терри, проверяя маску и показания прибора.
— Не уверена, — быстро ответила девушка. — Я люблю укачивать Элис, когда здесь тихо.
Стефан увидел удивленный взгляд Терри. Она ничего не сказала, но было заметно, что, чем больше Роуз вилась над ребенком, тем больше Сюзанна отдалялась от нее, да и от всего мира. Если бы здесь находился посторонний, он бы решил, что Сюзанне нет никакого дела до Элис.
Высокий лысеющий мужчина с очень длинными ногами появился в комнате. Доктор Фелдман.
— Решил проведать малышку, прежде чем идти в интенсивную терапию. Рад тебя видеть, Роуз. Сюзанна, Стефан.
— Три посетителя сразу, — сказала Терри. — Особое лечение. Это потому, что мы надеемся отпустить ее домой на следующей неделе.
— Я собираюсь подержать ее на руках, Майкл, — радостно заявила Роуз. — Разве это не потрясающе? Здорово, что я сейчас могу освоить все детали ухода за малышкой. Ты уверена, что не хочешь, ее подержать, дорогая Сюзанна?