Неземная любовь
Шрифт:
— Но, может быть, мы никогда не встретим Магнетизмы?.. — сглотнув слёзы, Абигейл посмотрела в отчаянии. Мир рушился, разваливаясь на ненужные, бессмысленные куски. «Никогда» было в нём последним островком надежды. Зыбким, едва видимым в окружающей тьме, но единственно спасительным.
Дарк покачал головой:
— Самплы уверяли, что так не бывает. Да и наши с Варом наблюдения подтверждают их правоту. — Он тяжело вздохнул. — Гейл, пойми, потом нам обоим будет очень больно. А я не хочу причинять тебе боль.
— Разве сейчас ты её
— Потом будет в разы хуже. Поверь, лучше нам остаться друзьями.
— Ничего не лучше! — она всё-таки разрыдалась, уткнулась ему в грудь. — Я думала, что просто не слишком интересую тебя… А ты… из-за какого-то дурацкого Магнетизма!
Дарк утещающе поглаживал её по волосам.
— Ты интересуешь меня больше всех девушек в мире вместе взятых, — прошептал он. — Я люблю тебя. Но…
— Нет! — выкрикнула Абигейл, прижимаясь к нему всем телом. — Не нужно никаких «но»! Пожалуйста.
Он пристально посмотрел ей в глаза. Карий взгляд опять проникал в самую душу, задевал там каждую тончайшую струну и играл… мелодию надежды или похоронный марш?
Глава 14
20 сентября 1780 года, ночь
Примерно через час блуждания по лесным тропкам подъехали к пещере. Марион только диву давалась, как валлейцы умудрялись находить правильный путь в ночном лесу. Она с этой задачей и посветлу плохо справлялась.
Первым делом развели костёр. Лефарта устроили на лежанке поближе к огню. Снова напоили микстурой. А потом Кил приготовил отвар из каких-то трав.
Поужинали солониной с хлебом.
Снаружи вовсю хлестал дождь. Вовремя они успели укрыться под гостеприимным сводом пещеры. Марион, вернувшись сюда, почувствовала себя почти как дома. Хотя дело, конечно, было не в самой пещере, а в людях, что окружали её здесь. Целый день они скакали верхом под ливнем, чтобы выручить её из беды. А потом ещё сутки караулили у дома сэра Персиваля. Лефарт в итоге и вовсе серьёзно заболел.
— Зар, скажи, за что ты его так ненавидишь, что даже лекарство не хотел давать? — тихо спросила Марион, когда они отошли от «стола». — Я ничего плохого за ним не замечала.
Мужчина нахмурился. Вздохнул, садясь на лежанку, на которой всегда спала она.
— Я уже говорил, что в немалой степени мы оказались здесь именно по милости Лефарта. Он шпионил в стане союзников, вызнал координаты нашей базы. В результате королевские силы появились там нежданно-негаданно, среди ночи, и разбили нас наголову.
— Вы воевали с королём? — поразилась девушка.
— «Воевали», пожалуй, не совсем верное слово. Правильней будет сказать — подняли мятеж.
— Почему подняли? — тут же поинтересовалась она.
Зар ненадолго замялся. Наверное, решал, как лучше сформулировать.
— Тому было
— А король, значит, хотел обратного?
— Не он. Абигора, его мать. Там зрел ещё один заговор. Мы их опередили.
— Подожди, Зар, — Марион сжала пальцами виски. Правда, кое-что, немало её обрадовавшее, уяснила: Абигора, давно не дававшая ей покоя, вовсе не возлюбленная Зара, а королева-мать. — Что-то я запуталась.
Мужчина посмотрел на неё как-то… устало, что ли.
— Чтобы ты разобралась во всём досконально, мне придётся полночи рассказывать тебе историю Валлеи. Давай как-нибудь потом.[1]
— Хорошо, — безропотно согласилась девушка. Они ведь два дня мотались туда-сюда, наверняка уже валятся с ног.
— А если в двух словах, — продолжил, тем не менее, Зар, — Дэрэлл решил сместить брата, чтобы не рухнули к Рору многовековые устои.
— Брата? — Марион в изумлении распахнула глаза. — Дэрэлл что же, брат короля, принц?
— Да.
Вот это новость! Признаться, требовалось время, чтобы её переварить. Но тут до англичанки дошло кое-что ещё.
— А Эстэлия — его кузина и, выходит, также принцесса?
Зар кивнул:
— И Сэлдом тоже принц.
Надо же как она угадала с прозвищем Эстэлии! Но вот в шерифы записала принца зря. А впрочем, нет. Девушка по-прежнему была уверена, что Сэлдому это прозвище подходит.
— А у тебя какой титул? — спросила Марион с замиранием сердца. Сейчас как окажется графом или, хуже того, герцогом. Для трех принцев компания очень даже подходящая. А вот дочери мелкопоместного разорённого дворянчика о таком лучше и не мечтать…
— На Валлее нет титулов кроме короля и принцев. Говорю же, у нас всё завязано на магии — не на землях и не на состояниях. Я был высшего уровня магистром Королевского ордена. А при Дэрэлле стал бы верховным магистром. Если бы не Лефарт! — добавил он, впившись злым взглядом в лежащего в забытьи молодого человека.
— Зар, пожалуйста, не надо, — Марион мягко сжала его руку. — Бедняга и так чуть жив.
— Ладно, — мужчина повернулся к ней.
— Как, кстати, Лефарт оказался с вами, если шпионил на короля?
— Мы взяли его в плен. У Дэрэлла были на него кое-какие планы. Правда, они провалились, но тогда казнить лазутчика нам стало некогда. Бросили его возле пещеры со Звёздными вратами. И вот, ты не поверишь… — Зар вдруг тихо рассмеялся. — Кобыла, к которой был привязан Лефарт, сама принесла его на Землю, ринувшись за жеребцом Кила. Она к нему с первого дня неровно дышала. Мы хотели казнить мерзавца — раз уж сама судьба привела его к нам в руки. Но за гадёныша вступился Дэрэлл. Лефарт, видишь ли, произвёл на него впечатление тем, что мужественно держался в плену. И с тех пор Дэрэлл носится с ним как с родным, — Зар в досаде сжал кулак.