Неземная любовь
Шрифт:
— Может быть, он намекает, чтобы мы проваливали отсюда подобру-поздорову? — шёпотом предположила Ева.
Но тут Мерлин с глухим рычанием двинулся как раз вперёд, а не назад. Успешно миновал призрака — тот его не тронул, даже немного посторонился.
И в этот момент друзья разглядели шагах в двадцати за спиной блондина слабый свет фонаря на полу.
— Гейл! Она там! — Дарк ринулся вперёд, плевав на всех призраков на свете. Девушка действительно лежала на полу в конце коридора. — Гейл, что с тобой?
Мужчина
Дарк порядком опешил. Застыл на пару мгновений. Но стоило ему сделать ещё шаг — кавказец кинулся, клацнул мощными челюстям в сантиметре от руки.
— Мерлин, нельзя! Ко мне! — на помощь другу подоспел Вар.
Однако пёс остервенело залаял и на него. Заставил обоих мужчин отступить на пару шагов, только тогда перешёл с лая на предупреждающее рычание.
— Мерлин, ко мне! — попытала счастья Ева.
Но кавказец и ей не позволил приблизиться к подруге.
Друзья озадаченно переглянулись. Очевидно, что собака не пускает их дальше не просто так, только с того не легче.
Дарк посветил на возлюбленную фонарём:
— Гейл, почему ты на полу? Что с тобой случилось? Скажи хоть что-нибудь!
Девушка не издала ни звука, не шелохнула и пальцем, лишь страдальчески глядела на него, а из глаз ручьём текли слёзы.
Глава 21
— Плохо дело, — мрачно констатировал Варлок. — Похоже, Абигейл в магической ловушке. Мерлин её чует, вот и не подпускает нас. И призрак преграждал нам путь, чтобы не вляпались тоже.
— То есть, думаешь, зла он нам не желал? — уточнила Ева.
— Нет, конечно. Не тронул же, хотя мы аж сквозь него пронеслись.
— Что ж он Гейл-то не предупредил об опасности?! — разозлился Дарк.
— Но зачем Самплы поставили здесь ловушку? — Ева растерянно посмотрела на мужа.
— Чёрт знает. Но вообще там, на стене, ещё мощнейшая защита стоит, — сообщил Варлок. — Не на двери в торце, а именно на стене за спиной Абигейл. Наверное, в помещении за ней находится что-то очень важное…
— Хватит трепаться! — рыкнул Дарк. — Что будем делать?
— Дарк, если б у меня была хоть одна мысль, — вздохнул Варлок. — Как обезвредить ловушку, я знаю не лучше тебя. Возможно, сведения об этом есть за дверью, с замком на которой мы с тобой начали работать. А может, и вовсе где-то в другом месте. Я просто уверен, что Самплы оставили нам знания, необходимые, чтобы справиться и ловушкой, и с защитой. Ведь это место расположено в самом дальнем закутке подземелья. Только пока мы будем вскрывать замки, Абигейл попросту замёрзнет здесь.
— Спасибо, что разъяснил перспективы, — пробурчал Дарк с мрачным сарказмом. Понятно, что рассуждать вслух друг взялся на нервах, но слушать бесполезный трёп всё равно не было никаких сил. —
Варлок тоже присел на корточки возле стены напротив.
Мерлин, видя, что хозяева вроде бы уяснили опасность и лезть на рожон больше не собираются, отошёл от установленной им границы и… лег рядом с Абигейл — вплотную к девушке, согревая её теплом своего мохнатого тела. Лизнул заледеневшую руку, затем положил голову ей на плечо, даже прикрыл пушистым хвостом голени. При этом косил внимательным глазом и зорко следил за хозяевами, находившимися теперь позади.
Было очевидно, что пёс в магический плен не попал.
— Выходит, ловушка рассчитана только на одного пленника, — обрадовавшись, Дарк вскочил на ноги.
— Нет, стой! — Вар удержал его за руку. — Боюсь, дело немного в другом. Ловушка предназначена для людей, а на животных вообще не реагирует. Видимо, Мерлин как-то понял, что для него опасности нет.
Дарка задумчиво посмотрел на собаку, затем на Вара, и в его глазах вспыхнуло озарение:
— Тогда, пожалуй, есть вариант. Ты сможешь объяснить Мерлину, что нужно перетащить Гейл?
Варлок задумался на несколько секунд, потом кивнул:
— Смогу.
— Отлично! Нужен тюфяк и длинная веревка. Вытащим её хотя бы из подземелья. А потом уж будем думать дальше.
Мужчины ринулись из подземелья. Сняли с одной из кроватей большой, довольно толстый наматрасник и прикрепили к нему пару крепких веревок, пропустив их через пробитые ножом дырки.
Теперь предстояло самое сложное: Мерлина никогда не учили работать спасателем, и слова «подтащи матрас к Абигейл и перетащи туда её» для умного пса не значили ничего. Поэтому хозяину пришлось самому руководить действиями собаки на магическом уровне. Вар знал, что Мерлин очень не любит, когда его зомбируют, используя в качестве марионетки, но сейчас другого выхода не было.
Повинуясь магическим приказам, пес взялся зубами за матрас и подтянул его вплотную к девушке. А затем за ремень на джинсах втащил её на это своеобразное транспортное средство. Очень важно было, чтобы Абигейл не оказалась лицом вниз — так и задохнуться недолго, но Вар с Мерлином справились. После чего хозяин наконец дал собаке «вольную».
Кавказец обижено поджал хвост и с ворчанием отошёл в сторону. Вар подозвал его, похвалил, погладил по голове, почесал густую шерсть на загривке. Пес немного смягчился, но всё равно сохранил оскорбленный вид.