Неземная любовь
Шрифт:
— Не торопись! — прошептал стоявший за спиной охотник.
Щадя друга, принц не оказал никакого сопротивления поначалу, теперь же вырваться из стальных объятий было почти нереально — физически Кил был однозначно сильней. Ноги, правда, оставались свободны, но драться Дэрэлл не спешил. Должна же быть у Кила причина для такого поведения.
К ним подскочила Эстэлия.
— Братик, я тебе сейчас всё объясню! — она улыбнулась как-то… заискивающе?
Элиза продолжала стенать, призывая на помощь. Но всех слуг
— Потом объяснишь, — хмуро отмахнулся принц от сестры. — Пусти! — жёстко приказал Килу.
Неохотно, но охотник расцепил руки.
Через несколько мгновений Дэрэлл, запыхавшись от быстрого бега, уже входил в покои жены.
— Милая, почему ты так кричишь? — осведомился он обеспокоенно и вместе с тем удивлённо. В комнате не было никого кроме Элизы.
— Крейг… он… — прорыдала та, закрыв лицо руками.
В общем-то, помимо имени, ничего сообщать и не требовалось. Картина произошедшего читалась с первого взгляда: сбитая постель, безутешная жена и разорванное на ней в нескольких местах платье: лиф, юбка, рукав.
Дэрэлл сел рядом с ней на кровать, погладил по обнажённой спине.
— Что — Крейг?
Элиза повернула к нему заплаканное лицо, очевидно, поражаясь тупости мужа. В глазах так и сверкало злое, но неподдельное изумление.
— Он пришёл… не знаю зачем… — начала она сбивчивое повествование, перемежаемое всхлипами. — Стал распускать руки… А потом… Потом накинулся… — Элиза снова разрыдалась, уткнувшись супругу в грудь.
— Это Крейг порвал на тебе платье? — тихо спросил Дэрэлл, всё так же поглаживая её по спине — словно бы машинально.
— Тебе как будто всё равно?! — Элиза воззрилась на него с немыслимым упрёком. В глазах пульсировала обида, даже боль.
— Нет, что ты, мне вовсе не всё равно, — заверил принц тем же ровным, отстраненным тоном. Но равнодушие и правда было напускным, под ледяным спокойствием кипела ярость. Такая, что могла бы смести этот замок, выпусти он её на волю. — Просто мне очень интересно, почему ты не сопротивлялась, когда Крейг расстёгивал платье у тебя на спине.
Элиза застыла с открытым ртом. Глаза чуть не вылезали из орбит.
— Согласись, милая, — продолжал Дэрэлл обманчиво-ласковым тоном, — очень странно, что платье разодрано у тебя на груди, но на застежке не пострадала ни одна пуговица, ни одна петелька.
— Он это специально! — наконец выпалила Элиза. Впрочем, теперь на дне жёлто-зеленых глаз плескался страх.
Дэрэлл криво усмехнулся:
— Специально попросил тебя стоять спокойно, пока расстёгивал платье?
— Ты… ты… — вспыхнув, как подожжённый факел, она замахнулась дать ему пощёчину.
Но принц перехватил руку.
Элиза не нашла ничего лучше, чем снова разрыдаться.
— Ты мне не веришь?! Мне, будущей матери
— Хватит! — рявкнул Дэрэлл. — Умей проигрывать! Это ты хотела соблазнить Крейга, чтобы потом обвинить его в попытке изнасилования. Но у тебя не хватило ума учесть все детали.
Элиза подняла на него резко высохшие глаза. В них полыхала лютая злоба. Впрочем, и страх никуда не делся, лишь забился глубже, как ширмой, прикрываясь праведным гневом.
— Посмотри! Посмотри, что этот скот со мной сделал! — проорала она, судорожно распахивая рваный лиф, задирая юбку.
На груди и на бедрах красовались свежие царапины. Только против аккуратно расстёгнутого платья они ничего не весили. Подрать себя она могла и сама. Вот покрасневшая кожа на кистях — тоже сама или они действительно боролись?
— Зачем, по-твоему, он вообще явился сюда?! — прошипела Элиза тяжело дыша от ярости.
Да, вот это самый скользкий вопрос. Элиза никак не могла пригласить Крэя к себе, поскольку не выходила из своих покоев. Только это ещё не доказательство, что тот пришёл её насиловать.
О том, что здесь произошло, Дэрэлл догадался ещё в тот момент, когда Эстэлия хотела что-то объяснить.
— Крейг считал, что, отлучив тебя от столовой, я поступил слишком жёстко. Он подходил ко мне и пытался переубедить, — не моргнув глазом солгал принц. — Очевидно, жалея тебя, захотел скрасить твоё одиночество беседой. — Элиза вновь задохнулась от возмущения и глухо зарычала. — Впрочем, спросим у него самого.
— Он солжёт, а ты поверишь! — она разрыдалась совершенно несчастно, неожиданно решив сменить тактику.
Дэрэлл поднялся с кровати, сделал шаг, но вдруг остановился.
— Что это у нас тут? — ему на глаза попались лежавшие на туалетном столике ножницы. За их гвоздик зацепилась ниточка — точно такая как платье Элизы. Принц взял ножницы, сунул их жене под нос. — Гляжу, у Крейга не хватило сил порвать юбку, и он решил её надрезать? — вопросил принц издевательски.
Элиза вырвала у него ножницы, замахнулась. Куда она собралась их воткнуть, Дэрэлл не стал выяснять, перехватил руку и отобрал «оружие».
— Тварь! Вы все заодно! — злые слёзы текли из глаз, а грудь вздымалась в ярости. Если бы могла прожигать взглядом, в супруге уже было бы с десяток дыр.
— Прекрати истерику! — жестко бросил он. — Или намерена добеситься до выкидыша?!
Элиза отвернула голову, стиснула кулаки. Губы сжались в прямую линию. Но по крайней мере, рыдать и бесноваться она перестала.
Вот и замечательно, пускай привыкает, что ни воплями, ни ложью его не возьмёшь.
Дэрэлл оставил жену переваривать свой провал.