Нежданная невеста
Шрифт:
Увидев высокие, до потолка, шкафы с книгами и многочисленные хрустальные канделябры с зажженными свечами, Сара растерялась. Ну почему же Гетин не подготовил ее к этой встрече? – подумала она. Зная, как ее здесь встретят, она бы никогда сюда не приехала.
Дама, сидевшая на большом диване рядом с мраморным камином, не мигая, смотрела на нее.
– Мама, это – Сара Линтон, – произнес Краног. – А это – миссис Лерри, моя мачеха.
Представив их друг другу, он вышел.
Сара разглядывала мачеху Кранога и ее Гетина и поражалась
– Как я понимаю, вы хотели меня видеть, – сказала она. – Вы же для этого приехали из Лондона. Не так ли?
Сара молча протянула ей письмо. Миссис Лерри посмотрела на конверт, и в ее глазах застыло удивление.
– Но это же почерк моего пасынка… Гетина.
– Он дал мне это письмо в качестве… своего рода рекомендации.
Миссис Лерри надорвала конверт, достала из него письмо и быстро пробежала его глазами. Ее удивление переросло в гнев. Она вскочила с дивана.
– Да он, должно быть, с ума сошел! – воскликнула миссис Лерри. – Вы знаете, что в этом письме?
– Думаю, он просит вас, чтобы я осталась у вас до его приезда, – собрав все свое мужество, произнесла Сара. – Он хочет на мне жениться.
– Послать к нам человека, о котором мы абсолютно ничего не знаем… Это неслыханно! Кто вы? Что за всем этим кроется? Гетин обязан на вас жениться?
Ее гнев и особенно недвусмысленный намек в последнем вопросе оскорбили Сару.
– Нет, миссис Лерри, жениться он на мне совсем не обязан, – ответила она. – Решение свое Гетин принял в спешке, поскольку его неожиданно послали из Лондона в Йорк. Моя мама недавно умерла… я осталась одна… и почти без денег. Мне негде жить…
– Похоже, на вашу голову действительно обрушилось слишком много несчастий, – протянула миссис Лерри.
В этот момент дверь отворилась, и в комнату вошел Краног.
– Я могу вас прервать? – спросил он. – Мне срочно нужна книга.
– Ты можешь не только прервать наш разговор, но и участвовать в нем, – ответила его мачеха. – А я вас покину. У меня началась мигрень. Так что обедать я буду у себя. Если, конечно, смогу хоть что-то съесть. Может быть, в отсутствие отца ты сам решишь, что нам делать с этой выходкой твоего брата?
Миссис Лерри зашуршала юбками по ковру. У двери она остановилась и, обернувшись, окинула Сару внимательным взглядом.
– Когда умерла ваша мать? – спросила она.
– Несколько месяцев назад.
– И вы надели синее платье?!
– Да.
– Уму непостижимо! Никакого уважения к покойной!
Оставшись наедине с Краногом, Сара, пытаясь успокоиться и собраться с мыслями, закусила нижнюю губу. Она наблюдала за мистером Лерри, пока тот раз за разом перечитывал письмо, которое она ему передала.
– Раз уж вы приехали, то, может быть, мне хоть что-то проясните? – сказал он после паузы. Хотя у него в голосе не было теплоты, но зато уже не было прежней суровости. – Как вы познакомились с моим братом?
Лицо у Сары просветлело, как только она вспомнила тот летний вечер. Их встреча с Гетином произошла около года назад.
– Впервые мы увиделись в доме, где моя мать работала экономкой, – ответила она. – Я приехала ее проведать. Хозяев дома не было, но ваш брат об этом не знал. В тот момент, когда я вошла в гостиную, моя мать подавала ему чай.
– Как фамилия той семьи? – спросил Краног.
– Гвинн.
Вскинув брови, он кивнул.
– Да, в этом графстве у них поместье. Надо полагать, ваша мать работала в их городском доме. А в Уэльс она когда-нибудь приезжала?
Сара покачала головой.
– Видите ли, моя мама умерла, но она никогда не говорила мне, что работала в других домах.
– Вы там жили вместе с ней?
– Нет. Никогда. Моя мама работала, чтобы содержать нас обеих. А вот отца своего я не помню. Я жила в Лондоне у пожилой пары. Несколько месяцев назад моя мама заболела, и мы стали жить у меня. Но вскоре ей стало хуже, и ее увезли в больницу.
Голос у Сары дрогнул. Тяжкие воспоминания о тех днях заставили ее прерваться.
– Не мучьте себя воспоминаниями, – участливо произнес Краног.
– После этого я в одном из лондонских домов нашла работу, – с трудом сдерживая слезы, сказала девушка. – Условия там были ужасные, но мне очень нужны были деньги. Найти лучшую работу, не имея никакой профессии, я не могла.
Краног, время от времени поглядывая на Сару, мерил шагами комнату.
– Спасибо, что вы мне об этом рассказали. Но я должен вам задать еще пару вопросов. Скажите, эти Гвинны… ну, та семья, в которой работала ваша мать, не проявляли о ней заботу? Они интересовались, как ей живется?
Сара задумалась.
– Миссис Гвинн постоянно живет в деревне, – сказала она.
Краног молча кивнул, и девушка продолжила:
– Моя мама очень любила эту свою пожилую хозяйку… а вот молодую пару, мне кажется, не очень. Когда она заболела, они были в отъезде. Не думаю, что они ее хоть раз навестили. А моя мама была весьма независимым человеком. Она запрещала мне обращаться к ним за помощью.
– Ваша мать была рада, что мой брат обратил на вас внимание?
– Не думаю! Знаете, в тот вечер Гетин остался, и, когда он предложил отвезти меня домой, она рассердилась.
– Но потом вы снова приехали?
– Да что вы! Мама сказала, чтобы я, пока Гетин в доме Гвиннов, к ней не приезжала.
– Но он уговаривал вас снова с ним встретиться?
Сара удивленно посмотрела на Кранога:
– Он что, вам об этом говорил?
– Нет. – Краног покачал головой. – Но я прекрасно знаю своего брата. Скажите, когда он предложил вам пожениться? Вы конечно же понимаете, что встреча с вами, будущей женою Гетина, для нас самое настоящее потрясение. Неудивительно, что моя мачеха так сильно расстроилась.