Нежное прикосновение
Шрифт:
Пришло время обеда, однако Ная по-прежнему нигде не было видно. Лавиния Декер, проходя мимо Брианны, пожаловалась, что ее дочь пришла домой под утро и наотрез отказалась рассказать, где она была. Брианна решила: то, что и Кол, и Люси пропадали где-то почти всю ночь, не могло быть простым совпадением. Она почувствовала, что ее гнев уступил место отчаянию. Разве может она соперничать с Люси? Девушка молода, красива, да к тому же у нее легкий и уступчивый характер.
Пребывая в угнетенном состоянии духа, Брианна целый час играла с Лоскутком, чтобы хоть как-то развеселиться и побороть свой страх. Еще накануне вечером все было так прекрасно! Она сменила вдовьи одежды на новое
Она бесцельно бродила по лагерю, присоединяясь то к одной, то к другой компании, пила со знакомыми и друзьями кофе и обсуждала последние новости. В конце концов она оказалась возле костра Джеба Хенкса.
— Приветствую вас, мэм! — обратился к ней старый охотник. Он поднялся и поклонился ей. — Чем могу услужить вам?
Она улыбнулась. Джеб Хенкс и Кол часто вместе охотились на бобров. Может быть, он сможет ей что-нибудь рассказать о Коле и о Маленькой Бобрихе?
— Вас что-то тревожит. Не бойтесь, выкладывайте все начистоту, — сказал Хенкс. Однако она продолжала молчать, пребывая в нерешительности. — Просто соберитесь с духом и расскажите, — подбодрил он ее.
Она покраснела.
— Вы что, видите меня насквозь?
— Не совсем. Однако я уже достаточно много пожил на этом свете и кое в чем научился разбираться.
— Понимаю, — сказала она и улыбнулась. Хенке был особенным человеком, и он ей нравился. — Может быть… что же, может быть, вы мне что-нибудь расскажете о жизни Коламбуса в горах? Сам он не любит об этом говорить.
Хенке посмотрел на нее и понимающе улыбнулся.
— Многие люди, с которыми мне довелось познакомиться с тех пор, как я покинул Штаты, по той или иной причине не любят рассказывать о своей прошлой жизни. У некоторых неприятности с законом, а другие просто не любят, когда нарушают их одиночество. Кол как раз из числа тех, кто не любит быть в толпе.
— Вы знали его жену?
— Маленькую Бобриху? Она была забавной девчонкой. Совсем еще юная. Они недолго были вместе.
— Он ее сильно любил?
— Я никогда не спрашивал его об этом. Кол спас жизнь ее щенку, а ему самому при этом в бок угодила стрела. Старый вождь Желтое Перо взял его в свой вигвам, а Маленькая Бобриха лечила его и ухаживала за ним. Когда же Кол выздоровел и уже собирался уезжать, то вождь отдал ему девушку в жены. Кол не имел права отказаться. Это обидело бы вождя. Кол хорошо заботился о ней и сильно переживал, когда ее не стало.
— Как она умерла?
Хенкс пристально посмотрел на нее, как будто бы решая, рассказывать ей об этом или нет, а потом покачал своей седой головой.
— Думаю, что когда ты узнаешь об этом, станешь лучше понимать его. Однако тебе нужно сделать так, чтобы он сам рассказал об этом. Просто спроси его о том, как он лишился своего мизинца, и он расскажет тебе всю эту историю.
Конечно же, на его мизинце не хватает одной фаланги! В начале их путешествия Брианне очень хотелось узнать, как он лишился части своего пальца, однако она не решалась спросить об этом Коламбуса. Со временем она так привыкла к этому, что перестала обращать внимание на его покалеченный палец. Теперь же со слов Джеба Хенкса она поняла, что все это как-то связано со смертью Маленькой Бобрихи, и в ней снова проснулось любопытство.
Брианна уже собиралась ложиться спать, когда услышала, как кто-то поприветствовал Коламбуса, назвав его по имени.
Кол выругался и залез под фургон, ударившись при этом головой о деревянную ось. Он снова выругался, потом снял ботинки и укрылся одеялом. После этого наступила тишина. Брианна вздохнула то ли с облегчением, то ли с сожалением — она и сама этого не понимала, потом повернулась на бок и взбила подушку так, чтобы голове было удобнее.
— Не знаю, какой ерундой забита твоя голова, женщина, — пробормотал он, лежа под фургоном, — однако утром тебе придется поговорить со мной об этом.
Что же она ему скажет? Признается в том, что пытается спасти его жизнь? А может быть, лучше прямо спросить его о том, занимался ли он любовью с Люси Декер? Нет, никогда она этого не сделает!
Однако она не могла без видимых причин взять и разорвать с Колом отношения, для нее это было бы смерти подобно. Но все же пусть лучше так, чем увидеть, как он примет смерть от руки ее мужа. Ради того, чтобы он остался в живых, она даже согласна была отдать его Люси. И чем бы все это ни закончилось, Брианна знала одно: ее жизнь уже точно закончилась. Она отчетливо понимала это.
Ночью пошел небольшой дождик. Как Брианна ни пыталась, она так и не смогла уснуть. Она слышала, как под фургоном тихо чертыхался Най, ворочаясь в своей постели. Брианна уткнулась лицом в подушку и заплакала.
Баррет, устав гоняться за мулами, раздраженный и злой, вернулся на свою стоянку. То, что он там увидел, повергло его в ужас. В лагере царил такой беспорядок, как будто здесь побывала стая волков. Все вещи были разбросаны. Не было ни бекона, ни сушеного мяса. Мука и кофе были рассыпаны по земле. Ни мулов, ни Вонючки Гарриса в лагере не было.
Он знал, что без вещей и продовольствия не сможет продолжить свое путешествие. Оставалось только дождаться утра, чтобы купить все необходимое у проезжающих мимо переселенцев. Он завернулся в одеяла и попытался заснуть. От голода у него урчало в животе.
Караван Меграджа переправился через реку Ларами. Пришлось заплатить по два доллара за каждый фургон. Потом караван двинулся по пустынным холмам и песчаным оврагам и наконец достиг огромной равнины, после которой начинался резкий подъем. Так они оказались у подножия знаменитых Скалистых гор.
Когда караван подъехал к Тополиному ручью, начался сильный дождь. Пришлось остановиться и разбить лагерь раньше запланированного времени. С неба посыпался крупный, размером с куриное яйцо, град, и переселенцы использовали сковородки и седла, чтобы защититься от него.
На следующее утро Брианна положила две оставшиеся ветки на еще не погасшие угли вечернего костра. Потом она долго раздувала их, пока наконец не появилось слабенькое пламя.
Жаркие дни, холодные ночи, ветер, пыль, надоедливые насекомые и безумное напряжение последних дней — все это давало о себе знать. Лицо Брианны, как и лица многих других переселенцев, так сильно пострадало от укусов насекомых, что казалось, будто она переболела оспой. На зубах у нее постоянно хрустел песок, ей нестерпимо хотелось выкупаться. Ночной дождь был довольно непродолжительным и поэтому не успел как следует прибить пыль. Это означало, что новый день будет таким же изнурительным, как и все предыдущие дни.