Незнакомец в зеркале
Шрифт:
— Здорово! — воскликнул Сэм. — Как раз такая картина, какую ищет студия.
Сэм повернулся к агенту.
— Питер, позвоните в коммерческий отдел и заключите договор. Я предупрежу их.
Агент кивнул.
— Скажи им, что придется раскошелиться на кругленькую сумму за этот сюжет, иначе я отдам его на «Уорнер Бразерс», подхватил довольный Даллас Бэрк. — Предложил его вам первым, потому что мы друзья.
— Я очень это ценю, — заверил Сэм.
Он смотрел вслед выходящим их кабинета мужчинам. Сэм понимал, что не имеет права тратить деньги компании на
В восемь часов на следующее утро Сэм Уинтерс въезжал на своей машине под портик отеля «Беверли Хиллз». Спустя несколько минут он уже пробирался между столиками «Поло Лаундж», раскланиваясь с друзьями, знакомыми и конкурентами. В этом зале за завтраками, ленчами и коктейлями заключалось больше сделок, чем в офисах всех студий, вместе взятых. Мел Фосс поднял голову, когда Сэм подошел к его столику.
— Доброе утро, Сэм.
Мужчины обменялись рукопожатием, и Сэм скользнул на свое место в кабинке напротив Фосса. Восемь месяцев назад Сэм взял Фосса на работу — руководить отделом телевидения на студии «Пан-Пацифик». Телевидение, этот новорожденный младенец в мире развлекательного бизнеса, развивалось с невероятной быстротой. Все студии, которые когда-то с подозрением смотрели на телевидение, оказались теперь вовлеченными в него.
Подошла официантка, чтобы принять заказ. После ее ухода Сэм спросил:
— Что скажешь хорошего, Мел?
Мел Фосс покачал головой.
— Хорошего — ничего, — отрезал он. — У нас неприятности!
Сэм молча ждал.
— Нам ничего не светит с «Рейдерами».
Сэм удивленно посмотрел на него.
— Но ведь рейтинг сериала высок. Зачем же компании надо аннулировать его показ? Не так-то просто заполучить вещь, имеющую успех.
— Вещь тут ни при чем, — перебил его Фосс. — Дело в Джеке Нолане.
Джек Нолан играл главную роль в «Рейдерах» и моментально приобрел успех как у критики, так и у публики.
— А что с ним такое? — спросил Сэм.
Он ненавидел привычку Фосса заставлять собеседника клещами вытягивать из него информацию.
— Ты читал выпуск журнала «Пинк» за эту неделю?
— Я не читаю его ни за какую неделю. Это помойное ведро!
Уинтерсу вдруг стало ясно, куда клонит Фосс.
— Они засекли Нолана?!
— Как черным по белому, — ответил Фосс. — Эта тупая скотина напялила свое лучшее кружевное платье и потащилась на вечеринку. Кто-то его сфотографировал.
— Что, дела плохи?
— Хуже не бывает. Вчера мне звонили раз десять из телекомпании. И спонсоры, и компания выходят из игры. Никто не хочет иметь дело с паршивым гомиком.
— Трансвестит, — поправил Сэм.
Он очень рассчитывал на то, что сможет представить солидный доклад о телевидении в следующем месяце на заседании правления в Нью-Йорке. Сообщенная Фоссом новость ставит на этом крест. Потеря «Рейдеров» будет ощутимым ударом.
Надо попытаться что-то сделать.
Когда Сэм вернулся к себе в кабинет, Люсиль помахала у него перед лицом пачкой корреспонденции.
— Все самое неотложное сверху, — сказала она. — Вас просят…
— Потом. Свяжите меня с Уильямом Хантом из Ай-Би-Си.
Спустя две минуты Сэм уже разговаривал с главой «Интернэшенл Бродкастинг Компани». Сэм был знаком с Хантом несколько лет, и тот был ему симпатичен. Хант начинал свою карьеру молодым, способным адвокатом и, пройдя сложный путь, достиг самой верхней ступеньки лестницы в телекомпании. Им редко приходилось встречаться по делу, так как Сэм не имел непосредственного касательства к телевидению. Он жалел теперь, что не удосужился сойтись с Хантом поближе. Когда его соединили с ним, Сэм заставил себя говорить непринужденным бодрым тоном.
— Доброе утро, Билл.
— Какой приятный сюрприз, — обрадовался Хант. — Давненько мы не общались, Сэм.
— Слишком давно. Во всем виноват этот наш бизнес, Билл. Совсем нет времени пообщаться с симпатичными тебе людьми.
— Что верно, то верно.
Сэм постарался, чтобы его вопрос прозвучал так, будто только что пришел ему в голову.
— Между прочим, вы видели эту гнусную статейку в «Пике»?
— Разумеется, и вы это знаете, — спокойно произнес Хант. — Именно поэтому мы и аннулируем показ сериала, Сэм.
Эти слова прозвучали так, словно все уже было решено окончательно.
— Билл, а как бы вы отнеслись к моим словам о том, что вся эта история с Джеком Ноланом подстроена?
На другом конце провода послышался смешок.
— Я бы сказал, что вам стоит подумать о писательской карьере.
— Я на полном серьезе, — горячо заверил Сэм. — Я знаю Джека Нолана. С ним все в таком же порядке, как у нас с вами. Тот снимок был сделан на костюмированном вечере. У девушки Джека был день рождения, и он надел это платье для смеха.
Сэм почувствовал, что у него вспотели ладони.
— Я не могу…
— Чтобы показать, насколько я уверен в Джеке, скажу, что только что поставил его на главную роль в «Ларедо», нашем большом вестерне, который мы собираемся снимать в будущем году.
Возникла пауза.
— Вы это серьезно, Сэм?
— И еще как! Эта картина будет стоить три миллиона. Если Джек Нолан оказался голубеньким, то его бы так осмеяли, что он живенько слетел бы с экрана. Рекламные агентства и на пушечный выстрел не подойдут к картине. Стал бы я так рисковать, если бы не был уверен?
— Ну…
В голосе Билла Ханта послышалось сомнение.
— Послушайте, Билл, неужели вы позволите грязному листку вроде «Пик» поломать карьеру хорошему человеку? Ведь вам же нравится сериал, не так ли?
— Очень нравится. Это чертовски хорошая вещь. Но спонсоры…
— Но это же ваша телекомпания. У вас больше спонсоров, чем эфирного времени. Мы дали вам первоклассную вещь. Зачем же подвергать риску то, что сулит успех?
— Да, но…
— Мел Фосс еще не обсуждал с вами планы нашей студии относительно «Рейдеров» на будущий сезон?