Незнакомец
Шрифт:
– Да, – он аккуратно, без вольностей пожал мою ладонь.
– Я мисс Андерфайер. Но ты можешь называть меня Грейс.
– Красивое имя, – дружелюбно произнёс он.
Назовись я Эстер или Хепзибах, он сказал бы то же самое. Как будто дело в имени. И я вновь подумала о Сэме.
– Спасибо. Джек тоже красиво звучит.
Он опять улыбнулся, и меня поразила метаморфоза его лица. Пока он смотрел серьёзным взглядом, то выглядел классно, когда же улыбнулся... то, в буквальном смысле, ослепительно. Или он не знал, или
– Уверена, что эрративы3 от Джека вас не смущают.
– Эрративы? – удивился он.
Джек сел на заднее сиденье, я – за руль. В конце узкой улочки, которая вела от парковки, я повернула налево. Уже сейчас дорога забита битком, что же будет тогда поздно вечером. Смех Джека вызывал ощущение, будто пьёшь вкусный горячий шоколад. Горячий и пряный. Восхитительный.
– Кажется, была компьютерная игра «Джекраббит», – раздался голос Джека. – «Джекхаммер» вроде бы автоматический дробовик. «Мастер на все руки» 4 постепенно превращается в «Наш пострел везде поспел». Или этот сериал для слабоумных – «Чудаки5».
Я согласилась с его иронией. Мы направлялись к «аптеке». Кто-то выкупил старую аптеку на первом этаже и превратил в модное заведение, в котором выступали многочисленные группы. На верхнем этаже стены выкрасили в серебристый цвет и открыли танцплощадку, разделённую на зоны.
– Я не буду называть тебя чудаком, обещаю.
Он подарил мне лёгкую улыбку, за которую я была ему благодарна. Не хотелось снова полностью лишаться дара речи.
– Спасибо, – вежливо ответил он. – Постараюсь вести себя прилично, а не как дурачок.
Ранним вечером длинной очереди на вход не бывает. Я попыталась бросить взгляд на водительские права Джека, когда он их вытаскивал, чтобы показать секьюрити, но увидела лишь фотографию. По крайней мере, его возраст позволял попасть в клуб.
– Джако, – обрадовался мужчина, едва глянув в права. Потом приложил их к маленькому сканеру, проверявшему, не фальшивые ли документы. – Ты всё ещё работаешь в «Агнце»?
Джек забрал права, спрятал их в простенький бумажник, который вытащил из заднего кармана джинсов.
– Да. Неполный день.
– Да? – охранник потянулся за моей картой, не глядя на меня. Небрежно приложил к сканеру. Я полагала, что малолеткой не выглядела, а тем временем мужчина продолжил разговор с Джеком. – Чем ты ещё занимаешься?
– В школу хожу.
– Правда? – швейцар уставился на него во все глаза. – В какую?
– Графического дизайна, – пожал плечами Джек. Он ловко завершил разговор, ухмыльнулся и сделал типичный мужской жест, который своё происхождение имел, вероятно, от языка жестов пещерных жителей. Что-то среднее между желанием нажать на курок и махнуть дубиной.
По
Внизу из динамиков раздавалась ревущая музыка, какой-то странный микс из современного хип-хопа и классического рока. Люди толкались возле маленькой сцены: позже на ней будет играть группа. Там прохладно, и народа поменьше, чем наверху. Но я, в данный момент всем довольная, потягивала пиво и разглядывала людей.
– Итак, – произнесла я, чтобы начать разговор. – Графический дизайн? Это интересно.
Джек послал мне улыбку над стаканом с пивом и пожал плечами. Те же самые манеры, как и при разговоре с секьюрити.
– Полагаю, да.
– Ты должен быть в этом уверен, – заметила я. – Иначе ты вообще ничему не научишься.
После недолгих колебаний Джек кивнул.
– Да. Это интересно. Я считаю, что работа мне понравится. Скорее всего, понравится. В любом случае, это лучше, чем работать барменом.
Это в любом случае лучше, чем заниматься сексом за деньги, но я сочла за лучшее промолчать об этом.
– Ты работаешь барменом?
– Да. В «Пушистом агнце». Это в конце улицы.
– Я там никогда не была.
– Можешь как-нибудь зайти, – ответил он, но серьёзности в его голосе не слышалось.
Две девушки в слишком узких топах и очень коротких юбках продефилировали мимо нас и уставились на него во все глаза.
– Привет, Джек, – поздоровалась та, что повыше.
– Привет, – Джек кивнул.
Теперь девушки таращились уже на меня. Я улыбнулась и подняла бутылку, ожидая, что они присоединятся. Низенькая девушка взяла под локоть свою подругу и потащила её прочь, пока этого не произошло.
– Извини, – Джек выглядел измученным.
– Твоя бывшая подруга?
– Это было её решение, – он пожал плечами, кивнул и снова пожал плечами.
– Ага, – я отпила маленький глоток пива. Вдруг мне стало жарко. – Это та, которая называла тебя чудаком?
Боже, опять эта дьявольская улыбка: настоящая, не вымученная, невероятно яркая. Она сразила меня наповал и полностью погасла в этот немного неловкий момент нашего свидания.
– Возможно, – ответил Джек на мой вопрос.
Сегодня не самое лучшее свидание в моей жизни, но и не самое худшее. Джек казался новичком в бизнесе миссис Смит, поэтому ему простительно. Да и я не слишком взыскательная клиентка, не такая, как другие женщины. Иногда джентльмены миссис Смит слишком много болтали, хотя им это запрещено.
– Сделай мне одолжение, Джек.
– Какое?
Я склонилась к нему. Сегодняшним вечером я надела ботиночки на устойчивом высоком каблуке, благодаря чему мои губы могли дотянуться до его уха.