Нф-100: Тень Молоха
Шрифт:
Дальнейшее было делом техники. Сети медленно заползли в чрево корабля, увлекая за собой извивающихся морлингов, двое ловцов выбрались из трюма на палубу. Выражение их лиц было отрешённым, друг на друга они почему-то не смотрели. Бригадир сухо, без эмоций, подытожил:
– Поздравляю с удачной охотой, парни. Могло быть и получше - слышишь, Морис? Впрочем, четыре тушки тоже неплохо.
– Приманка всегда работает, - кажется, это буркнул Билли.
На этом всё и закончилось. Напрасно Алекс надеялся, что охотники будут обсуждать какие-то детали и подробности или устроят разбор полётов по горячим следам. Не говоря больше ни слова, все разбрелись по каютам, а через несколько минут погас
* * *
Алекс стащил "телескопы" и невольно зажмурился от яркого света, ударившего по глазам. Совсем забыл, что на Новой Атлантике сейчас ясный солнечный день - до того увлёкся просмотром. И кто бы мог подумать, что так всё обернётся? Он столько надежд возлагал на эту запись, считал, что разгадка тайны уже у него в кармане, а вопросов в итоге появилось ещё больше.
Одно лишь Алекс мог сказать с полной уверенностью - его версия о ловле морлингов с помощью стенона или иного наркотика всё-таки не подтвердилась. В этом Ана оказалась права. Но что представляла собой загадочная приманка, дающая, по словам Билли, гарантированный результат? И что означал полный ужаса вопль, прозвучавший из трюма? Ответов запись не давала. Впервые стажёра посетило ощущение, что главный секрет "Galactic Sea Production" дурно пахнет.
Часы уверяли, что прошло всего сорок минут с тех пор, как он покинул лабораторию Аны. Девушка появится ещё не скоро, а ему так не терпится обсудить с ней увиденное! Возможно, она заметит какие-то детали в поведении морлингов, которые прольют свет на происходящее... Жаль, что сам он ни черта не смыслит в биологии. Только сейчас Алекс начал на собственной шкуре понимать, что Матецки не шутил и не преувеличивал, когда говорил, что хороший оперативник должен знать всё.
На всякий случай стажёр прокрутил запись до конца, но информации почерпнул ноль, в самом буквальном смысле. Сразу после охоты Холланд завалился спать у себя в каюте, и на тот момент, когда Ана извлекла кристалл из транскодера, ещё не проснулся. Сейчас, должно быть, "Молох" уже на полпути к базе. Правда, в запасе ещё есть сегодняшняя запись, которую можно будет посмотреть поздно вечером, но Алекс не сомневался, что и она окажется пустышкой. Даже друг с другом ловцы умели держать язык за зубами.
Интересно, знал ли Фольбер, в чём заключалась суть приманки? Или действительно блефовал, как предполагала Ана? Теперь это уже не выяснить. У Алекса в очередной раз возникло странное чувство, что Ричард, работавший на мафию, и Ричард, разгадавший тайну добычи морлингов - два разных человека. Они упорно не хотели сливаться в единый образ. Но почему? Он и сам не понимал. Может быть, это и есть пресловутая интуиция?
– Не очень-то ты похож на человека, познавшего истину.
Алекс поднял голову и с удивлением уставился на Ану, которая нетерпеливо переминалась перед ним с ноги на ногу, без устали накручивая волосы на палец. Мысли она читает, что ли? До обеда ещё куча времени.
– Не могу работать, - смущённо призналась девушка.
– Даже не подозревала никогда, что я такая любопытная... Так что рассказывай скорее, я вся внимание.
– А нечего рассказывать, - Алекс развёл
– Скажу честно, я вообще ничего не понял. Фантасмагория какая-то, иначе и не скажешь... Пожалуй, лучше тебе увидеть всё своими глазами. Смотри сразу с отметки 23:49 - самое интересное начинается именно с этого момента.
Те пятнадцать минут, которые Ана изучала запись, показались стажёру вечностью. Но когда девушка медленно стянула с лица "телескопы", её округлившиеся глаза красноречивее всяких слов сказали Алексу, что она ошарашена не меньше. По-детски прикрыв рот рукой, Ана пробормотала:
– Слушай, это что-то невероятное... Морлинги ведут себя так, будто почуяли нечто невообразимо притягательное. Гляди, они потеряли всякую осторожность, всплывают с такой скоростью, словно их неведомая сила влечёт! А ведь в этом и была главная проблема - никто не знал, как выманить морлингов из глубины.
– Но почему? Почему они всплыли?
– настойчиво допытывался Алекс.
– Неужели их заставил подняться к поверхности этот дикий вопль? Очевидно же, что этот крик - неотъемлемая часть охоты... Заметила, что Холланд даже не вздрогнул, когда услышал его? Знал, что всё идёт по плану.
– Вряд ли. На тех глубинах, где обитают морлинги, никакие звуки из атмосферы не слышны. Если только транслировать крик непосредственно в толщу воды... Но зачем такие сложности? Гораздо проще перепрограммировать обычный сонар.
– Да уж. Мы на пороге тайны, но за порог нас упорно не пускают. А я так надеялся, что ты опытным взглядом биолога подметишь какие-нибудь нюансы...
– Честно говоря, всё это кажется мне странным не меньше, чем тебе. А может, даже больше - именно потому, что я достаточно знаю о морлингах. Пойми, в этой так называемой охоте нет ни капли логики! Если только... Да нет, ерунда, это всё равно ничего не объясняет.
– Если только - что?
– Видишь ли, - Ана замялась, подбирая слова.
– Об этом не принято говорить, сразу попадаешь в разряд неблагонадёжных и всё такое... В общем, ходили слухи, что морлинги разумны. Собственно, эти слухи ходят до сих пор.
– Погоди, - Алекс потрясённо уставился на девушку.
– Что значит - разумны?!
– То, что слышал. Официально это не признано, в своих научных бюллетенях GSP ещё давным-давно заявила, что предположения, будто морлинги обладают разумом или хотя бы его зачатками, не подтвердились. Но есть некоторые вещи, которые так и не смогли объяснить. Именно они-то и заставляют сомневаться... Например, ты знаешь, что морлинги легко и охотно идут на контакт?
– То есть?
– стажёр почувствовал, что окончательно запутался.
– Они же, наоборот, хитры как черти и постоянно скрываются, разве не так? Потому и добычу никто не мог наладить...
– Да нет же!
– Ана почти рассердилась.
– Не ловить, а контактировать - почувствуй разницу! Морлинги совершенно не боятся исследовательских батискафов. Можно плавать среди них сколько душе угодно, они даже не подумают прятаться. И это давно известный факт, он попал в информационную сеть ещё тогда, когда данные по морлингам не были засекречены.
– Не знал, - смущённо признался Алекс.
– Когда я лопатил архивы перед командировкой, меня интересовали сведения совсем другого рода.
– Сейчас об этом предпочитают не вспоминать. А я даже успела пообщаться с человеком, который участвовал в программе по изучению морлингов. Правда, к тому времени эта программа была давно свёрнута... Так вот, он рассказывал, что морлинги мало того что не бегают от батискафов, так ещё и сами любопытничают, заглядывают в окна. А стоит лишь явиться в этот же район глубоководному промысловому судну - и всё, их уже нет. Как они понимают, что пришла опасность?