Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ничего, кроме соблазна
Шрифт:

– Не извиняйся за то, что высказала свое мнение, – отмахнулся Джеймс, – и я не стану извиняться за то, что пытался защитить брата… по-своему, конечно. Он едва с ума не сошел, когда узнал обо всем. Боялся, что опоздал привести тебя в семью. Думал, ты наотрез откажешься.

Глаза Кейти сверкнули.

– Вы шутите? Конечно, тем вечером я не ответила на вопрос, но мне всегда хотелось быть членом большой семьи. Я так ждала встречи с родными матери и надеялась, что меня примут, но тетя Летиция лишила меня всяких иллюзий.

– Мерзкая старая дева, – с отвращением бросил Энтони. – Обожает хлопать

дверьми перед носом у несчастного гостя.

– Вернее, пытается хлопать, – самодовольно заметил Джеймс.

– Но даже если бы Милларды меня приняли, – продолжала Кейти, – узнав о том, что вы мой отец, я… я… – Она внезапно уставилась на Энтони. Боже, он не просто родственник! Он самый близкий родственник, который только может быть у человека. – Господи! Вы действительно мой отец!

Она порывисто вскочила. Энтони сделал то же самое. Они обогнули стол, почти столкнувшись, и Кейти бросилась в распахнутые объятия Энтони. Тот с силой прижал ее к себе.

– Не будь мы на чертовом корабле, дорогая, я сказал бы «добро пожаловать домой».

Джеймс, даже не обернувшись, чтобы стать свидетелем воссоединения отца с дочерью, пренебрежительно пожал плечами.

Глава 48

Поразительно, каким прекрасным лекарством могут послужить обыкновенные объятия. Все страхи, вся нервозность Кейти мгновенно улетучились. Их вытеснило ощущение полного блаженства. И возбуждения. Теперь ей хотелось одного: поскорее добраться до Англии и встретиться с остальными родственниками.

Но отца и дядю все еще тревожило перенесенное ею потрясение. Неудивительно, что они приняли ее нетерпение за страх и нерешительность. Поэтому они попытались на свой лад облегчить ей вхождение в новый мир.

– Может, тебе интересно услышать, как мой брат повстречал своего сына Джереми?

Кейти в этот момент жадно опустошала поставленную перед ней тарелку. Когда напряжение немного отпустило, она вдруг поняла, что ужасно голодна. И поэтому не сразу обратила внимание на странную фразу. Каким это образом Джеймс мог повстречать своего новорожденного сына?!

– Повстречал?!

– Совершенно верно, и ты будешь удивлена, узнав, что, ситуация была почти такой же, как у нас с тобой. Может, расскажешь, Джеймс?

Тот кивнул:

– Будем надеяться, что моя история не наскучит тебе до слез. Видишь ли, я понятия не имел о существовании Джереми. А вот он все знал обо мне. Его мать так преклонялась передо мной, считая кем-то вроде героя и рыцаря, что парень боготворил отца, которого ни разу не видел. Мы встретились лет тринадцать назад, по чистой случайности. Я зашел утолить жажду в кабачок, где он работал.

– И вы сразу его узнали?

– Во всяком случае, он определенно привлек мое внимание. Даже в свои двенадцать он был почти с меня ростом. И выглядел точной копией Тони. Такое трудно не заметить.

– Я тоже не могла не заметить, увидев их вместе, – согласилась Кейти.

– По крайней мере ты не рассмеялась, – заметил Джеймс, осуждающе глядя на Энтони. – А вот он считает это забавным. Впрочем, как и мой сын.

– Если бы ты не был столь чувствителен ко всему, что касается нашего сходства, тоже посмеялся бы с нами, – заверил Энтони. – Видишь

ли, Кейти, у нас в роду были цыгане, и время от времени на свет появлялись смуглые синеглазые Мэлори, такие, как я и две наши племянницы, Реджи и Эми. Да и Джереми тоже.

На этот раз Джеймс не изменил семейное прозвище Реджины на то, которое предпочитал сам, но Кейти заметила эту путаницу с именами гораздо позже. Сейчас же была так удивлена, что едва сумела выдавить.

– Цыгане?

– Это совсем другая история, милая, – ответил Джеймс. – Давай, я сначала доскажу первую, а уж потом, если захочешь, поведаю о цыганской крови, которой в Джереми, пожалуй, слишком много.

– Разумеется, – улыбнулась Кейти.

– Итак, я был ошеломлен поразительным сходством парнишки со своим братом. Но эта встреча произошла на Карибах, а я знал, что Тони никогда там не бывал, поэтому и посчитал это сходство игрой природы. Но и парень тоже не мог оторвать от меня глаз. Оказалось, его мать сотни раз описывала меня сыну. Наконец он набрался храбрости, подошел и спросил, не я ли Джеймс Мэлори.

– И тогда вы все поняли? – ахнула Кейти.

– Нет, но страшно растерялся. Видишь ли, дело в том, что в той части света я жил под чужим именем. Не хотел, чтобы мой род деятельности стал известен в Лондоне и опозорил остальных Мэлори. Поэтому на Карибах меня знали как капитана Хоука, во всяком случае, пока я там находился.

– Но почему?

– А это еще одна история, которую лучше оставить на потом, – усмехнулся Энтони.

Кейти заинтригованно уставилась на Джеймса, но тот, очевидно, был согласен с братом, потому что продолжал как ни в чем не бывало:

– И когда я кивнул, сорванец заявил, что он мой сын.

– Почему-то мне кажется, что вы ему не поверили, – задумчиво протянула Кейти.

– Не поверил, решив, что это отпрыск Тони.

– Правда?! – залился смехом Энтони. – Столько лет прошло, а ты ни разу не упомянул об этом?!

– Помолчи. И дай мне договорить. Поскольку Джереми знал мое имя, я предположил, что он родился не на Карибах, а в Англии, а значит, в пределах охотничьих угодий моего братца, известного своими похождениями. Поэтому я, еще не поверив, что Джереми мой сын, уже допустил, что он – один из Мэлори. Однако мальчик не стоял передо мной в почтительном молчании, ожидая, пока я раскрою ему объятия. Он принялся рассказывать о матери и волшебной неделе, которую я провел с ней, – заметьте, она и об этом поведала сыну. Мать Джереми была служанкой в кабачке. И когда он описал ее, я все вспомнил.

– Одну девку из тысяч ей подобных? – скептически фыркнул Энтони.

– Видишь ли, у нее при себе всегда было три кинжала: по одному в каждом ботинке, а третий – на поясе. Такого не забудешь. И завсегдатаи кабачка по опыту знали, что она не спит с кем попало. Доказательством служили шрамы, оставшиеся на их физиономиях. Она успела порезать не одного, чтобы доказать, что она не шлюха. Сама она была хорошенькой маленькой штучкой, поэтому я и провел с ней целую неделю. Меня привлекла ее репутация и умение орудовать кинжалами. И вот теперь парень нагло настаивал на том, что я его родитель, словно подначивая меня отречься от него. Думаю, больше всего меня убедила именно эта задиристость.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Хроники разрушителя миров. Книга 9

Ермоленков Алексей
9. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 9

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2