Ничей ребенок
Шрифт:
— Начало первого. Я примчался сюда сразу после концерта, чтобы узнать, как ты тут. Так-таки и не слышала?
— У меня очень крепкий сон. — Стиви пожала плечами.
— Дэйв и Ричи говорят, что ты заболела.
— Я прекрасно себя чувствую.
— Дэйв этого не заметил.
— Он неправильно меня понял. Со мной абсолютно все в порядке. А для того, что там подумал Дэйв, даже время еще не наступило.
— Почему же ты тогда не пришла на концерт? — Какая-то нотка в голосе Джо намекала, что ему не хватало ее там, в зале.
—
— Ты ужинала? — резко, чуть ли не грубо спросил он и, когда она отрицательно качнула головой, добавил: — Я тоже голоден. Закажу поесть в номер.
При этих его словах Стиви окончательно проснулась.
— Нет. Не знаю, о чем думаешь ты, Джо Девлин, но с меня определенно хватит всего этого. Сначала ты говоришь, что между нами ничего нет и быть не может, что мне следует найти кого-нибудь другого, а затем заказываешь ужин в номер, видимо, в расчете на уютненький вечерок вдвоем. Сделка не состоится, и не жди легкого выигрыша, Джо, — ты поставил не на тот номер. Попробуй с Дженни, она, если я не ошибаюсь, в пятьсот двадцать седьмом. Там тебе окажут куда более теплый прием.
Стиви смолкла, чтобы перевести дыхание.
— Какая плоская шутка, Паркер. — Джо сделал шаг вперед.
— Держись от меня подальше, Девлин. — Она инстинктивно отшатнулась. — Пусть между нами останется расстояние — миль в миллион.
Не сводя взгляда с ее лица, Джо отступил назад. Что бы Стиви ни говорила, он заметил мелькнувшую в глубине ее глаз боль. Но есть ли смысл продолжать преследование? Ведь он ясно сознавал, что не сможет дать ей то, к чему она так стремится. И что безусловно заслуживает.
— Не волнуйся так, Стиви. — Слова прозвучали спокойно и удивительно ласково. — Я ничем больше тебя не побеспокою. Я зашел только проведать тебя.
— У меня все отлично, Джо. Все просто великолепно. — Стиви шла следом за ним к дверям.
На мгновение он остановился.
— Тебе кто-нибудь говорил раньше, что для твоего роста у тебя слишком большой рот?
— Многие. Уж какая есть.
— Я так не думаю, Стиви. — Осторожным движением руки Джо убрал с ее лица волосы, приложил ладонь к щеке. — По-моему, ты пытаешься защититься им от боли.
Испугавшись возможных последствий его прикосновения, Стиви отклонила голову, и это движение разом сломало хрупкую нежность мгновения.
— Благодарю за урок домашней философии, — язвительно ответила она.
— К вашим услугам, мэм!
Шутовским жестом Джо отдал ей честь и вышел из номера.
Следующий день прошел без всяких перемен. На людях Стиви и Джо были корректны и вежливы, всячески избегая ситуаций, в которых им пришлось бы остаться наедине. Но к новому утру Стиви уже очень сомневалась в том, что у нее хватит сил дотянуть до вечера. Сил прибавило принятое Дженни решение вернуться в Нэшвилл. Хоть от ее хамских выпадов она будет избавлена.
К концу первой недели гастролей напряжение между Стиви и Джо продолжало нарастать, и по мере продвижения группы на север, к Вирджинии, начало сказываться и на членах группы. Сегодня всем не хватало терпимости, в воздухе душным облаком стояло общее раздражение. Когда в автобусе между Брэдом и Алленом Ли разгорелась чуть не перешедшая в драку глупая перебранка по поводу участников чемпионата по боулингу, Джо решительным голосом приказал водителю остановиться. Дождавшись тишины в салоне, он во всеуслышание объявил, что очередной зачинщик любого спора поставит себя на грань потери работы. После его слов в автобусе повисло тяжелое молчание. Нарушить его осмелился Ричи.
— Брось, Джо. Это вы со Стиви во всем виноваты. Люди боятся слово сказать: а вдруг оно ненароком кого-то из вас обидит. Сидим все как на иголках. Двух дней вашей игры в молчанку нам хватило выше головы! У нас нервы тоже не железные.
— Наши со Стиви отношения никоим образом не касаются вас, — свысока бросил брату Джо.
Сидя в кресле, Стиви с тревогой наблюдала за Девлином.
— К тому же, чтобы вы знали, — продолжал он, — у нас с ней все в полном порядке. Это вы, парни, похоже, никак не можете поладить друг с другом. Я прав, Стиви? — впервые за сегодняшний день напрямую обратился к ней Джо.
Она судорожно сглотнула и согласно дернула головой, понимая, каким наказанием для всех, кроме, пожалуй, Джо, стало ее пребывание в группе. После той ночи в Шарлотте Джо весьма успешно избегал малейшего с ней контакта.
Люди с облегчением покидали автобус, въехавший на стоянку у гостиницы в Ричмонде. Мужчины расправляли затекшие ноги, потягивались, извлекали из багажника вещи и проходили в вестибюль. Джо собирался последовать за ними, но заметил вдруг, что Стиви неподвижно сидит на своем месте.
— Это конец. — Кивком головы он указал ей на дверь.
— Без каламбуров? — В ее голосе не было и намека на иронию, только по лицу скользнула едва заметная тень тоски.
Джо выпрямился и замер. Сердце подсказывало, что он не сможет без нее, а совесть напоминала: у тебя нет на нее никаких прав. Неожиданно на лице его появилась теплая, добрая улыбка, знаменитая улыбка Джо Девлина, каждый вечер сводившая с ума тысячи женщин.
— Без.
— Но для нас двоих это конец, не так ли? — едва слышно прошелестел ее голос, и Стиви поднялась.
Джо протянул ей руку. Улыбка сошла, исчезли смешинки в глазах.
— Мне бы очень хотелось, чтобы все было иначе, Стиви.
Она наклонила голову.
— Утром я возвращаюсь в Денвер.
Джо понимающе кивнул. Он знал, что ее отъезд неизбежен.
— Я отвезу тебя в аэропорт.
— Не стоит, я возьму такси. Мне будет трудно проститься с тобой, Джо, — дрожащим голосом отозвалась Стиви и медленно прошла мимо него к выходу.
— Мне будет не хватать тебя, Стиви, — услышала она из-за спины.