Никакого «Ига» не было! Интеллектуальная диверсия Запада
Шрифт:
«Поганъи татарове…»
Кстати о половцах. Странное дело, но почему-то все иллюстраторы «Слова о Полку Игореве» пытались придать половцам характерные «татарские» черты. Кончак и в варианте постановки Большого театра, и в многочисленных видеоверсиях предстает жгучим брюнетом, с характерной «татарской» бородкой и раскосыми глазами. А ведь половцы получили свое наименование, по вполне заслуживающей внимания версии, потому, что волосы у них были светлые, цвета половы – отходов при обмолоте злаковых (мякины) – можно говорить о том, насколько она светлее или темнее при обмолоте ржи или пшеницы, но брюнет не получится – 100%. Но русофобы-сказочники и половцев записали в «татар». Половцы жили в южных степях, «татары» пришли «из Великой степи», а раз так, то все, кто «из степи», – «татары». Самих «татар» никто не видел, достоверных свидетельств о них нет, значит, «назначим» татарами тех, кто «приблизительно подходит». В последней постановке «Князя Игоря» (ГАБТ Москва) «евразийские» доброхоты доходят уже до прямого подлога! Они «поправляют» (!) Александра Порфирьевича Бородина и меняют местами фрагменты оперы с тем, чтобы кульминация действа приходилась на «Половецкие пляски», в оригинальной версии являющиеся проходным эпизодом. Подобный антикультурный акт можно сравнить разве что с действиями московского правительства в отношении руин музея-заповедника Царицыно. «А чего бы нам не «достроить» руины XVIII века?» – «Да запросто! О! Даже лучше получилось!» Но тут все делается ради «великой» (имперской) цели. И иностранцы пускай знают, что русские – это и есть самые настоящие наследники <рабов> Чингисхана. Миф – «Лебедей, соколов в степь распустила ты – кинулась из степи черная мгла…» (А. Блок. «Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться?») начинает обрастать плотью. Ссылка на поэтические и музыкальные авторитеты бывает порой весьма убедительна, но вот только литература не заменяет истории. Постепенно мы приходим к тому, что все свидетельства о «татаро-монголах» – литература, то есть вымысел. Речь идет лишь о мере художественности этого вымысла. Вам может нравиться фильм «Д’Артаньян и три мушкетера» Юнгвальд-Хилькевича, вы можете знать наизусть весь саундтрек, восхищаться игрой Боярского и Смехова, но ссылаться на него как на документ из истории Франции времен Людовика XIII может только идиот. «Кардинал Ришелье-то, оказывается, неплохо пел»! Причем песни на музыку Максима Дунаевского…
Настоящие же исторические свидетельства говорят о более чем активном, в том числе и военном, взаимодействии Руси со «степью», но «степняки» – это множество народов, среди которых «тюрки» – опять же не «монголы»! – составляют незначительное меньшинство.
В «Повести
«О сеъ, аще кто убьет или хрестьанина русиь, или хрестьянинъ русина, да умреть, идже, аще сотворит убийство. Аще ли убжит сотворившый убийство, да аще есть домовит, да часть его, сирчь иже его будеть по закону, да возметь ближний убьенаго, а и жена убившаго да иметь, толицем же пребудеть по закону. Аще ли есть неимовит сотворивый убой и убежавъ, да держиться тяжи, дондеже обрящеться, и да умреть». Перевод: «Об этом: если кто убьет – русский христианина или христианин русского – да умрет на месте убийства. Если же убийца убежит, а окажется имущим, то ту часть его имущества, которую полагается по закону, пусть возьмет родственник убитого, но и жена убийцы пусть сохранит то, что полагается ей по закону. Если же окажется неимущим бежавший убийца, то пусть останется под судом, пока не разыщется, а тогда да умрет» [27] . Это записано в 912 году, за 76 лет до т.н. Владимирова «крещения». Оказывается, задолго до этого русским было известно понятие «христианин», и никаких «немцев из Риму», чтобы описать сие явление, звать было не нужно. Знали наши предки, кто такие христиане, и очень хорошо. Причем, видимо, жилось им друг с другом не так уж и безоблачно, если появился такой суровый (и, заметим, в целом справедливый!) закон. Не чета сегодняшней 282-й статье. И христианин в «Повести временных лет» имеет четкую национальную принадлежность – грек. Это уже потом клерикалы, в своих корпоративных интересах используя те же геббельсовские методы пропаганды, убедили всех, что христианство и есть самая русская из всех возможных религий. Церковники зачастую записывали в «татары» любых язычников – удобно! Язычники – «против русских», то есть нас, православных, «татаре» тоже против русских – ну, так пускай до кучи будут «поганые» и те и те. О том, что РПЦ с «язычниками» церемониться не привыкла, можно судить по хотя бы недавнему интервью Святейшего Патриарха всея Руси Кирилла каналу «Россия»: «…А кто такие были славяне? Это варвары, люди, говорящие на непонятном языке, это люди второго сорта, это почти звери . И вот к ним пошли просвещенные мужи, принесли им свет Христовой истины и сделали что-то очень важное – они стали говорить с этими варварами на их языке, они создали славянскую азбуку, славянскую грамматику и перевели на этот язык Слово Божие». Это, заметим, сейчас, когда полемический накал, прямо скажем, несколько спал. Что же хотеть от клерикалов XV – XVI вв.? «Поганые», пожалуй, самое мягкое и «политкорректное», что может прозвучать в адрес «безбожников». Собственно, примерно тогда это слово и приобрело резко отрицательную коннотацию, став ругательством. Переносить его как ругательство, имеющее «обратную силу» – просто не то чтобы ненаучно, а невежественно. Если уж речь зашла о «варварах», то, наверное, имеет смысл все-таки напомнить, что «варвары» – это не те, кто говорит «вар-вар» (то есть «на непонятном языке» – т.н. «народная этимология», ищутся созвучия, не имеющие никакой исторической основы), а от лат. Barba – «борода» ( Barba crescit, caput nescit . Пер: «Борода выросла, а ума нет». Barba non facit philosophum . Пер: «Борода не делает философом»). То есть Ignum Barbarum – можно перевести как «Власть бородачей». Петр Алексеевич Романов, говорят, за что-то очень сильно не любил «бородачей», такая борьба велась в государстве Российском с этим «азиатским» явлением – ну просто жуть! Вспомните хотя бы одного азиата с бородой… Хо Ши Мин… Ну, ладно, пусть будет, борода, прямо скажем, мощная… Кто-то еще? (Но мы вновь отвлеклись.)
Можно задаться вопросом: «А что же это язычники-то между собой и не договорились? Русы – язычники, половцы – язычники?..» Дело в том, что средневековые русы, к сожалению, не освоили курса лекций по научному атеизму и не знали, что все язычники «верят в одно и то же». В те времена традиционная религия была тесно увязана с этносом, и чужих богов воспринимала именно как чужих. Действительно, христиане, объявившие «несть эллина, ни иудея!», совершили своего рода революцию. На основе религии стали возможны объединения племен. Спустя некоторое время подобную доктрину выдвинул ислам и тоже стал в свою очередь основой для множества гигантских империй. Для своего времени христианский ответ на вызовы эпохи был адекватным. Во всяком случае, Россия как империя впервые состоялась именно благодаря ему.
Церковь в раздувание «татарского» мифа также внесла свои 5 копеек, а местами и рубль. И это понятно. Это уже давно не история и не дела духовные – это политика. А христианство с самых первых дней официального шествия по земле русской тесно переплетено с политикой. 1000 лет христианства на Руси, которые РПЦ с помпой отметила в 1988-м, мягко говоря, большая натяжка. Во-первых, верили на Руси во Христа и до Владимира. «Асколдъ же и Диръ придоста, выскакав же вси прочии изъ лодья, и рече Олегъ Асколду и Дирови: «Вы нъсга князя, ни рода княжа, но азъ есмь роду княжа», и вынесоша Игоря: « А се есть сынъ Рюриковъ». И убиша Асколда и Дира, и несоша на гору, и погребоша на горъ, еже ся ныне зоветь Угорьское, кде ныне Олъминъ дворъ; на той могиль поставилъ Олъма церковь святаго Николу; а Дирова могила за святою Ориною. И съде Олегъ княжа въ Киевъ, и рече Олегъ: «Се буди мати градомъ рисьскимь » . Перевод: «Когда же Аскольд и Дир пришли, все спрятанные воины выскочили из ладей, и сказал Олег Аскольду и Диру: «Не князья вы и не княжеского рода, но я княжеского рода», а когда вынесли Игоря, добавил: «Вот ОН сын Рюрика». И убили Аскольда и Дира, отнесли на гору и погребли: Аскольда – на горе, которая называется ныне Угорской, где теперь Ольмин двор; на той могиле Ольма поставил церковь святого Николы; а Дирова могила – за церковью святой Ирины. И сел Олег, княжа, в Киеве, и сказал Олег: «Да будет матерью городам русским» [28] . Описаны события 882 года. За 106 лет до «крещения», на территории «варваров», «почти что зверей» имелись в Киеве как минимум 2 христианские церкви – Святой Ирины и Святого Николы. Русичи были воистину веротерпимыми и «политкорректными». Во-вторых, христианство на Руси не пришло «вдруг» и «сразу» в каждый уголок и закоулок. У нас сегодня-то указы Президента не до каждого населенного пункта доходят, это при наличии Интернета и спутниковых каналов, что хотеть от затерявшихся в северных лесах городов, того же Суздаля или Владимира? Или Новгорода? Киев-то был крещен, предположим, в 988-м, но говорить о всей Руси было бы лукавством. Русь тогда не была унитарным государством и, строго говоря, государством вообще не была. Можно говорить о союзе городов-государств , объединенных, как уже говорилось, общими интересами, этнокультурной общностью, языком, но союзе очень непрочном. Так и хочется сказать «единой религией», но вот было ли тогда это единство? Да, многие князья исповедовали православие, возможно, что даже наиболее дальновидные видели (как оно и получилось в конце концов) Русь наследницей Византии (Москва – III Рим), но до воцарения на Московском престоле Ивана III все это было скорее выдачей желаемого за действительное. Что удивительным образом совпадает по времени с нашим пресловутым «монгольским нашествием». Ни о каком «особом положении» Руси в кругу других христианских, а не только Православных (Великий Церковный раскол, как известно, произошел позже 1054 г.) государств, тем более о перенесении центра христианства речи не шло. Киев получил митрополию значительно позже Греции, Грузии, Болгарии, Черногории, Македонии. Даже кириллическая азбука, созданная христианскими миссионерами специально для адаптации богослужебной литературы, во многом базируется на греческом письме. Длительное время (не менее 100 лет, а то и более) Русь оставалась глубокой провинцией Православного мира. И новая вера воспринималась далеко не везде с одинаковым энтузиазмом. И «Повесть временных лет», и «Летописец Переяславль-Суздальский» сохранили упоминания о т.н. «восстаниях волхвов» 1024 г., 1071 г. в Суздале и 1091 г. в Ростове [29] . Антихристианские выступления знал и Господин Великий Новгород, который, по свидетельству тех же летописей, «крестили огнем и мечом», и град Владимир. Мы можем долго спорить на тему, что означает летописное слово «въсташа», какова роль тех или иных князей, в частности Ярослава, в данных событиях. Можно также соглашаться или не соглашаться с оценкой действий «волхвов» как политически недальновидных или даже «реакционных». Но факты говорят следующее – до начала XIII в. как минимум Русь «оприч Киева» не была окончательно христианизирована. Кстати, Радзивилловская летопись сообщает и о событиях в самом Киеве нечто не вполне укладывающееся в сусальную историю Русского Православия. Неудачный поход на половцев князя Изяслава вызывает народные волнения [30] . Взбунтовалась «чадь» (чадью обычно называли княжескую дружину). Дружина после неудачного похода – логично. 15 сентября 1068 г. (80 лет после «триумфального» крещения Руси) Изяслава изгоняют, громят его двор. По сообщению «Летописца Новгородским церквам» и «Печерского Патерика» известно, что в 1068 г., очевидно, во время восстания, в Киеве был убит своими холопами новгородский епископ Стефан и что какие-то «разбойники», в которых отнюдь нельзя усматривать просто грабителей с большой дороги, пытались овладеть ценностями, хранившимися на хорах монастыря, и перебить монахов… На княжение был зван полоцкий князь Всеслав. Этот Всеслав Брячиславич обладал просто-таки уникальными умениями для христианского князя. По преданию, записанному летописцем, он родился «от волхования»(!), слыл чародеем (!), умевшим оборачиваться и рыскать волком… (Любопытная параллель: в германских источниках времен тридцатилетней войны употребляется понятие Werwolf – оборотень. В то же время встречается написание и Wehrwolf – что может переводиться как «волк-защитник».) Всеслав, справедливости ради надо заметить, правил недолго, вскоре он вернулся в свой Полоцк. Но этот факт указывает на то, что даже в Киеве говорить о полном и безоговорочном утверждении христианства по меньшей мере преждевременно. Русь в основной своей массе оставалась пространством для кропотливой (и небезопасной!) миссионерской деятельности. Строго говоря, христианство на Руси окончательно победило лишь в 1588 г., когда Московскую кафедру наконец Константинопольский Патриархат признает каноничной. Второй Рим наконец-то сумел передать эстафету Риму Третьему. Государство Ивана Грозного можно смело назвать «теократическим». Однако новое русское теократическое государство просуществовало не так уж и долго. 133 года. И существование это было несладким. Бунты, смута, очередное нашествие поляков 1610 г., ожесточенная борьба за власть, подорвавшая клан Рюриковичей… самозванцы, резня… Рим Цезарей, Византия, III Рим. Как вы яхту назовете…
«…и прочие прозывавшиеся русью»
«Повесть временных лет» по-своему уникальный документ. Много исследователей говорили о его фальсификациях. Заказчик этих фальсификаций понятен, задача ясна. Но все же игнорировать его, считать полностью фальсифицированным и «поздним» нельзя. Несомненно, был какой-то прототекст, часть которого сохранилась в первоначальном варианте. И здесь мы можем только гадать, какая это часть. Логично предположить, что это та часть, которая не подтверждает последующие концепции, ни «церковную», ни «татарскую», ни какую-либо еще. И в ней есть отдельные моменты, которые не могут не удивлять. В первой главе мы приводили данные по галлогруппам русских, из которых следовало, что примерно половина современных русских праславяне, до 20% – угро-финны и 11% – норманны. И вдруг неожиданно в древнерусском памятнике, текст которого опубликован задолго до исследований академика Скрябина, мы натыкаемся на весьма неожиданную фразу: «И бша у него варязи и словне и прочи, прозвашася русью» – И были у него варяги, славяне и прочие, прозывавшиеся русью» [31] . Не устаешь поражаться, как деградировало общественное сознание за последние 1,00 лет. Оно абсолютно дезориентировано и потеряно. Процесс начался, увы, не вчера. То есть когда наши предки называли крейсер «Варягъ», для них не было ментального конфликта, что это какое-то «не совсем русское» название для боевого корабля. В сегодняшнем сознании «варяги» – это скорее враги, чем друзья. Обратите внимание, какую пренебрежительную коннотацию имеет слово «варяги» в значении «чужаки». А ведь в реальности тот же Рюрик – это вовсе не какой-то «хрен с горы», а вполне легитимный наследник Гостомысла. Беда наша состоит в том, что в качестве единственного (!) свидетельства по какой-то нелепой случайности (или чьей-то злонамеренной воле?) в учебники вошли события, отраженные лишь в новгородской летописи. Фабула событий такова: Русь тех лет (со столицей в совр. Старой Ладоге, а тогда просто Ладоге) вела активные войны на всех фронтах. Их можно назвать междуусобными, межплеменными или как вам еще вздумается, но это были войны, в которых погибли все претенденты на наследство верховного правителя по мужской линии. А он был стар и нуждался в наследнике, причем наследнике сильном, способном удержать то, что собиралось им и его предками не одно десятилетие. На Руси разразился династический кризис. По мужской линии наследование прервалось. Но была еще и женская. Одна из дочерей (средняя) Умила была выдана за датского(?), варяжского(?) конунга и имела от него сына (Рюрика/Рорика). Была и старшая, сын которой Вадим (Хоробрый) княжил в Новгороде. Надо сказать, что Господин Великий Новгород в те времена был дырой, каких еще поискать, и вполне естественно, что когда зашла речь о дедовом наследстве, Вадим посчитал себя более легитимным претендентом. Никто не знает резонов деда, но выбор его пал на Рюрика, и, как мы можем убедиться, выбор был, в общем, правильным. Власть устояла и приумножила владения русичей. Амбициозный Вадим попытался устроить путч против Рюрика, но тот его довольно быстро подавил в зародыше, и началась новая история Руси – Гардарики. Вы спросите: «Откуда я все это знаю»? Из «Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона» (ЭСБЕ). Выпущен акционерным издательским обществом Ф.А. Брокгауз – И.А. Ефрон (Петербург) в 1890 – 1907 годах. Там черным по белому, со ссылками на Татищева и пр. написано, кто такой Рюрик, кто такая Умила, Вадим и пр. Только вот имени деда история не сохранила. В новгородских летописях этот мудрый правитель земель русских именовался не иначе как «Гостомысл», т.е. «Гостям (врагам) мыслящий (сочувствующий)», или просто «предатель». (Гость восходит к латинскому Hostis – «враг».) Могли ли новгородцы, подопечные Вадима говорить о нем иначе? – Разумеется, нет! Могло ли описание Рюрика в новгородских летописях быть позитивным? – Разумеется, нет! Его представили как какого-то совершенно непонятно откуда взятого претендента, призванного на свой пост ополоумевшим Гостомыслом. Почему эта версия взята в учебники как единственная и истинная – совершенно непонятно! Но как только мы отметаем ее, на многое открываются глаза в последующей истории. Почему царь Петр вместо «старой» Ладоги основал Новую? На какие вызовы он отвечал, строя Санкт-Петербург? (Да город-порт в устье Невы с удовольствием бы построили и Гостомысл, и Рюрик, потребность была – технологии не позволяли.) Но Петр (Романов) «ревновал», как бы сказали в его время, к примеру Рюриковичей. Это со-ревнование усугублялось тем, что Рюриковичи были для него конкурирующей династией. Не «назло надменному соседу» закладывал город Петр – назло «коллегам» из прошлого. И «Старая» Ладога – столица Рюрика его не устраивала. Поэтому возникла Новая Ладога, да и сам Питер. Парадигма развития нации не меняется. Династии – могут.
В любом случае, для строителей крейсера «Варяг» Рюрик был вовсе не «пришлым» невесть откуда «иностранцем». Это пращур. Сильный, освященный веками воин, причем воин-победитель. И стойкость моряков «Варяга» брала свое начало в том числе и из этого источника. Мы же знакомы с версией «путчистов», причем проигравших путчистов, причем проигравших 1000 лет назад. Может ли при такой установке в общественном сознании твориться хоть что-нибудь позитивное? Но с завидным постоянством из каких-то бабушкиных сундуков извлекаются тухлые концепции, и из них создается исторической контекст для русского национального самосознания. И ставка делается на заведомо проигравших. Удивительно ли, что оно толком до сих пор не сформировано?
Нашим любителям повторять, что Россия – это «не Европа», будет интересно прочитать, например, такой список русских (дохристианских) имен: «Въ лто, 6420. Посла мужи свои Олегъ построити мира и положити ряд межю Русью и Грекы, и посла глаголя : «Равно другаго свещания, бывшаго при тъх же царьх Лва и Александра. МЫ от рода рускаго, Карлы, Инегелдъ, Фарлоф, Веремуд, Рулавъ, Гуды, Руалдъ, Карнъ, Фрелавъ, Риаръ , Актеву, Труанъ, Лидул, Фостъ, Стемид, иже послани от Олга, великого князя рускаго, и от всх, иже суть под рукою его, свътлых и великих Князь, и его великих бояръ, к вам, Лвови и Александрови и Косгянтииу, великим о боз самодержьцем, царемъ греческым…» Перевод: «В год 6420 (912). Послал Олег мужей своих заключить мир и установить договор между греками и русскими, говоря так: «Список с договора, заключенного при тех же царях Льве и Александре. Мы от рода русского – Карлы, Инегелд, Фарлаф, Веремуд, Рулав, Гуды, Руалд, Кари, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид – посланные от Олега, великого князя русского, и от всех, кто под рукою его, – светлых и великих князей, и его великих бояр, к вам, Льву, Александру и Константину, великим в боге самодержцам,· царям греческим…» и т.д. Встречаются в «Повести временных лет» и такие персонажи, как Грим Сфирьков, Шихберн Сфандр, Прастен Бернов, Моне, Руальд (Роальд), Бруны и пр., которые, не будь они поименованы, причем на этом сделан акцент, именно русичами (речь шла о международных договорах, национальная принадлежность участников имела ключевое значение), обыватель и не догадался бы, о ком идет речь. Кстати, для Пушкина имена Руслан, Фарлаф, Ратмир, Наина – это все русские имена, для нас уже скорее наоборот. Слишком много уж Русланов среди кавказцев, а если Наина, то исключительно Иосифовна. Но ясно же, что в поэму Пушкина пришли они не с Кавказа, а ровно наоборот – количество Русланов на Кавказе прямо пропорционально работе ликвидаторов безграмотности в этих областях. Местный Арслан был переделан в «русифицированного» Руслана. (У кого больше возможностей в метрополии? У Руслана или у Арслана? Кстати, желание быть «святее папы римского» очень типично для менталитета национальных окраин. Обратите внимание – кто ходит по улицам наших городов в спортивной форме с надписью «Россия». Много ли ходит в ней собственно русских?) Но «татарское» фэнтези не дает снять шоры с глаз. Кончак – «татарин», Челубей – «татарин». Но почему же тогда Кочубей казак и украинец?
Ав-то-ра!
Говоря об источниках, мы намеренно обходим вопрос их подлинности. Вернее – мы исходим из того, что большинство источников все-таки подлинные, лишь частично «подправленные» поздними переписчиками. Мы говорим о фальсификациях только тогда, когда речь идет о явных несуразицах типа «немцев из Риму». Известное место «Повести временных лет», где описываются события, предшествовавшие крещению Руси Владимиром. Напомним, что слово «немец» (от «немой» – не говорящий по-русски) возникло не ранее XV века и значило вообще – иностранец. В документе 1588 года можно встретить такое перечисление: «Английские, барабанские, венецкие, галанские, датские, каянские, курляндские, прусские, свейские, французские, шкоцкие, шпанские немцы». Стало быть, и датировка данного отрывка никак не может соответствовать указанному в нем году. Тут все ясно, кто заказчик, кто исполнитель и какова конкретная цель данной фальсификации. Но есть и другая проблема (методологическая), о которой нельзя не сказать. Мы практически не имеем дела с подлинными аутентичными рукописями, когда заходит разговор о XII – XIII – XIV веках. Есть даже исследователи, которые сравнивают средние века Руси с «точкой фокусировки» – невидимой, неощутимой точкой, правду о которой можно получить лишь с помощью вычислений. И действительно, как долго сохраняется пергамент, на котором написаны первоисточники? (Именно пергамент, не папирус. Папирус сохраняется и того меньше.) Самым древним списком Библии считается Ватиканский, названный так потому, что обнаружился он в Ватикане. Случилось это во второй половине XV века, и откуда он там взялся, никто не знает. Далее идет Александрийская Библия, проследить историю которой удается только от первой половины XVII века, когда ее получил в подарок от Александрийской церкви английский король Карл I. Александрийский период жизни этого текста неизвестен. И, наконец, Синайская рукопись, которая всплыла вообще лишь в XIX веке, хотя «ученые мужи» пытаются ее датировать IV веком… Важнейший источник для истории и хронологии Египта – труды жреца Манефона. Жаль, но в оригинале не существует ни одного источника Манефона, правда, есть его список, выполненный греком Евсевием, который существует тоже не в оригинале, а в списке, который выполнил некий латинянин Иероним, который, увы, также существует не в оригинале, а в списке средневекового ученого-византийца Георгия Синкеллоса. Из русских, вернее, старославянских источников самым древним считаются Киевские листки и надпись царя Самуила, их принято датировать концом X века. От текста первого сохранилось 7 листов. Название связано с Киевской духовной академией, в собрании которой памятник был открыт в 1874 г. И. Срезневским. (Срезневский вообще много чего открыл, и все в последней трети XIX века.) Но с «монгольскими» источниками дело обстоит совсем плохо. Их просто не существует. Ни на каком языке. Кожу выделывать человечество научилось достаточно давно, но вот появление пергамента – это примерно середина ХV века. То есть уже после «ига». В данном случае появление слова «пергамент» в письменном языке отразило время появления самого понятия. «Греческие», «еврейские» и «латинские» древние пергаментные фолианты стали «всплывать из забвения» только со второй половины ХV века, а активно издаваться и распространяться – в ХVI веке. Французский иезуит и современник Ньютона Жан Ардуэн (Jean Hardouin, 1646 – 1729) был одним из образованнейших людей своего времени, профессором теологии, поражавшим слушателей необычайной эрудицией и глубиной своих знаний, автором и комментатором многочисленных трудов по филологии, теологии, истории, археологии, нумизматике, хронологии и философии истории. Эти труды по сей день замалчиваются историками и, к сожалению, мало известны широкому кругу специалистов, не говоря уж о простых любителях истории. С 1683 г. Жан Ардуэн был директором французской королевской библиотеки – важнейшей библиотеки мира в то время. Ж. Ардуэн утверждал, что практически все античные произведения написаны католическими монахами, начиная с XIII века. Он утверждал, что Иисус Христос и его апостолы, если они вообще существовали, должны были произносить свои проповеди на латыни. Ардуэн был уверен в том, что греческие переводы Нового и Старого Заветов были сделаны много позже, чем считается церковью. В числе других подвергшихся фальсификации классиков христианства он называл и св. Августина, истинности авторства произведений которого не признавал. Даже самые ярые критики Ардуэна соглашались, что при том высочайшем авторитете в научном мире, которым пользовался ученый, у него не было необходимости искать дополнительной известности на скользкой колее критиканства или баловаться раздражающими церковь и науку разоблачениями. Только глубочайшая убежденность в правоте хронологической и историографической критики могла подвигнуть Ж. Ардуэна на его противостояние всей канонической исторической науке и теологии. Большинство произведений Ж. Ардуэна, в том числе и изданных посмертно, были запрещены церковью в 1739 – 1742 гг. Не разделяя мнения Ардуэна по большинству вопросов, мы лишь заметим, что такая точка зрения тоже есть, причем вплоне заслуживающая внимания.
Нет! Минуточку! Есть! Есть один (прописью «один»!) первоисточник, называемый «Ярлык Токтамыша к Ягайлу». Ярлык этот найден в Московском Главном Архиве Министерства Иностранных дел. Он писан на двух листах лощеной бумаги (не пергамента! – М.С. ), из коих первый длиною в 9 вершков, а второй в 9 1/2 вершка; шириною они в 4 1/2 вершка. Он писан на одной стороне и состоит из 25 строк текста. Строки начинаются в равном расстоянии от края бумаги; ближе к краю только слова «Токтамыш, мы и Бог» (интересно, какой бог? – М.С. ) и печать хана. Все эти слова писаны золотом, а печать хана вытиснена золотом. 17-я строчка писана только до половины, чтобы начать со слова «Мы» новую строчку. Слово «Ягайлу» стоит ниже слов: «Токтамышево слово». Ярлык этот писан красивым и очень четким уйгурским шрифтом» [32] . О как! А говорили монголы… монголы… Ну ладно. Пусть будут джунгарцы, они хотя бы монголам родственники. Итак, текст: