Нико
Шрифт:
— Мы уходим, — пробормотал он, оттягивая момент, когда их губы должны были встретиться.
— Хорошо. Идём, — она уткнулась носом в его шею, вдохнула свежий запах его одеколона. — Думаю, ты подготовил для меня комнату. Давай используем её.
— Нет, — он скрежетнул зубами, бережно убрав её руки от своих очень тугих ягодиц. — Я приглашаю тебя на ужин.
Она озадаченно сморщила лоб.
— Не нужно меня угощать вином и кормить ужином. Я бы очень хотела сейчас подняться наверх, сорвать с нас одежду и продолжить то, что мы начали.
— Ты заслуживаешь большего, — он взял
Глава 13
— Рад видеть вас, мистер Тоскани, лучший столик в нашем заведении готов для вас и вашей гостьи, — Ленни распахнул дверь, и Мия вслед за Нико вошли в «Иль Таволино».
Бдительный, как и всегда, Нико окинул взглядом остальных посетителей, пока Ленни вёл их к столику. Прятал ли тот парень в рубашке для боулинга под столом оружие? Собирался ли тот человек в костюме, направляющийся в уборную, вытащить из-под пиджака пистолет? Были ли те ребята в спортивных куртках, которые болтали возле бара, здесь не случайно или же они просто зашли перекусить после тренировки?
Ленни усадил их напротив сцены, а Большой Джо занял столик чуть дальше. Он был вторыми глазами Нико, и он доверял ему охранять вход в здание.
— Что мы сегодня будем есть, Ленни? — он отмахнулся от предложенного ему меню.
Ленни сделал несколько предложений, которые Нико проигнорировал.
— Знаешь, что? Я скажу тебе, что мы закажем. Приготовь мне прошуто, антипасто, капоната, поленту с горгонзолой, курицу масала, а когда мы закончим с этим, принеси немного кефали в луковом соусе. Что насчёт этого?
— Отлично, сэр.
Мия прерывисто кашлянула, и он поймал её хмурый взгляд. Он заказал много еды. Этого мало?
Взгляд Ленни метнулся сначала к Мие и назад к Нико. Он выглядел сильно сконфуженным, будто был зажат между молотом и наковальней.
— Что-нибудь ещё, мистер Тоскани?
Какого черта?!
— Тебе непонятно что-то из того, что я сказал?
Мия издала раздраженный звук и взяла в руку стакан воды, так сильно сжимая его, что костяшки её пальцев побелели. Что-то шевельнулось на задворках сознания Нико, но до того, как он смог понять, что это, Ленни попятился, склоняясь в раболепном поклоне.
— Прошу прощения. Я сейчас же принесу вам ваш заказ.
— Раньше у меня не было проблем с Ленни, — он потянулся за рукой Мии, но девушка отодвинула её.
То ощущение в его сознании стало уколом предупреждения. Проклятье. Разумеется, не всем нравится кефаль.
— Тебе не нравится еда? Я скажу Ленни приготовить что-то другое.
— Она мне нравится, — сказала девушка надорванным голосом. — Но я бы предпочла, чтобы меня для начала спросили.
Спросили? Всегда заказывал еду он. Он был мужчиной. Это было его работой. А женщины едят то, что едят мужчины, потому что мужчины знают, какая еда вкусная. Ей нужно было понять, что, когда речь заходит о защите и обеспечении, он здесь главный.
— Я му...
Она подняла руку, перебивая его.
— Не продолжай. Просто. Не. Продолжай.
Он
— В следующий раз, красавица, скажешь, что ты хочешь.
Будет следующий раз? Хотел ли он ввязываться в это дело, когда над его головой все еще висела помолвка со Скоццари? Единственное возможное будущее, которое у них могло быть, это будущее, в котором Мия станет его любовницей.
Нико почувствовал странное напряжение в груди при мысли о том, что он позволит Мие пройти через то, через что прошла его мать. Да, была любовь, но также было много ревности, печали и боли. А что, если у них будет сын? Неужели он действительно хотел бы, чтобы ребенок носил клеймо, которое носил он, вырастая бастардом в культуре, где брак был священной связью? Ничто не давалось Нико легко. Ему пришлось бороться за то немногое уважение, которое он заслужил. И все, чего он достиг, имело свою цену.
— Это место удивительное, — Мия указала на фотографии, которые висели на ближайших стенах — классические гравюры эпохи расцвета Лас-Вегаса, «танцовщицы пятидесятых», «Крысиная стая шестидесятых» (прим.пер. — команда деятелей американского шоу-бизнеса 1950-х и 1960-х годов, которая группировалась вокруг Хамфри Богарта и его супруги Лорен Бэколл), «Синатра», «Либераче» (прим.пер. — американский пианист, певец и шоумен), и классические отели «Фламинго» и «Ривьера».
— Такими были те дни, — сказал Нико, благодарный ей за попытку сгладить то, что могло бы стать неожиданным концом вечера. — Великие имена. Великие дела. Все отели старались превзойти друг друга. Деньги текли рекой. Всем заправляла мафия.
— Тебе действительно нравятся все старое. Это твой ресторан?
— У меня частичный интерес.
— Думаю, скоро будет полный интерес, — Она рассмеялась, и тени исчезли с ее лица. — Я знаю, как работает этот частичный интерес. Было бы обидно, если бы он сошёл на нет.
— Я защищаю все, что мне принадлежит, — он взял ее за подбородок, и провел большим пальцем по изгибу ее щеки. — Все.
Мия долго смотрела на него, потом наклонила голову и потерлась щекой о его ладонь.
Прощена.
Он почувствовал, как внутри него что-то развернулось, и жидкое тепло затопило его тело, распространяясь в пальцы рук и ног.
— Так ты любитель истории?
— Просто Вегаса, — Нико неохотно отпустил ее, когда подошел официант, чтобы наполнить их стаканы водой. — Идея создать что-то из ничего, этот невероятный город посреди пустыни... я бы хотел быть частью этого, — он колебался, не желая больше делиться, но никто никогда не проявлял особого интереса к его тайной страсти.
— Мой отец возненавидел бы все это. Он был очень практичным человеком. Очень традиционный. Очень предан семье и бизнесу. Он был НьюЙоркцем. Быть посланным сюда, чтобы создать группировку в Лас-Вегасе, было для него наказанием. Он сказал, что единственное хорошее, что из этого вышло, это то, что он встретил мою мать.