Ниндзя в тени креста
Шрифт:
– Это все мелочи, – весело сказал фидалго, заметив удивление Гоэмона при виде деревьев. – Летом в Монсанту полно цветов. Как женщины умудряются выращивать их на камнях, для меня всегда было загадкой.
Гоэмон думал, что они сразу направятся в замок, но ошибся. Юноша заметил, что де Алмейда, всю дорогу чувствовавший себя превосходно, когда они въехали в селение, как-то сник. Что-то его тревожило, снедало изнутри. Когда они оказались возле небольшой церкви, фидалго сказал наигранно бодрым голосом:
– А не заехать ли нам сначала к Гомешу?
– Кто это? –
– Мой арендатор. Отдохнем у него и узнаем, что тут творится. А то я ведь не был в Монсанту целых три года…
Они миновали большой крест в два человеческих роста, вырубленный из скалы, остатки которой служили ему подножьем, и оказались на крохотной площади. Удивительно, но улицы селения были практически пусты, если не считать немногочисленных детей, беспечно играющих прямо на проезжей части. Правда, Гоэмон чувствовал, что за ними наблюдают – в основном через окна.
Гомеш построил свой дом между двух замшелых громадных валунов, служивших стенами. Валуны стояли как бы клином, и передняя стена дома едва вмещала дверь. Дом был двухэтажным, судя по окну над дверью. Из-под одного из валунов росла лоза дикорастущего винограда, а на втором висел фонарь, прицепленный к ржавому железному крюку.
Фидалго несколько раз грохнул кулаком по дверному полотну и крикнул:
– Эй, хозяин! Встречай гостей!
Ответом ему была тишина. «Наверное, хозяев нет дома», – решил Гоэмон. Но де Алмейда думал иначе. В этот раз он пнул дверь ногой, да с такой силой, что стекла в окне задребезжали.
– Гомеш, сукин сын! Открывай! Я слышу, как ты сопишь за дверью!
Звякнул засов, и на пороге дома появился плотный крепыш, обладатель небольшого животика. Глядя на его хитрую физиономию, Гоэмон подумал: «Пройдоха! Могу побиться об заклад!»
– Хозяин… – На лице Гомеша появилась буря чувств. – Хозяин! Как я рад видеть вашу милость. Ах, сеньор… Живой… – Он схватил руку де Алмейды и начал ее лобызать. – Ум-м… Ум-м…
– В своем ли ты уме, Бартоломеу?! – сердито спросил фидалго, вырывая руку из цепкого захвата Гомеша. – Оставь это. И потом, что значит – живой?
– Так ведь в прошлом году, весной, в Монсанту приехал еврей-ростовщик и объявил во всеуслышание, что вы сложили голову на поле брани за нашего доброго короля Себаштиу.
– Как видишь, все это враки! Я живее всех живых. И ты по-прежнему должен мне немало денежек.
– То, что последние два года выдались неурожайными, вам, видимо, неизвестно, – с постной миной на лице сказал Гомеш. – Однако долг есть долг, и я бы его заплатил. Но… – Тут он горестно вздохнул и развел руками. – Все дело в том, что у нас теперь другой хозяин. И аренду я должен платить ему.
– Не понял… Что значит – другой хозяин?
– Вы должны были ростовщику деньги, некую сумму, и нашелся сеньор, который оплатил ваш долг… с процентами. Так что теперь замок и земельный надел, который я арендую, принадлежат ему.
– Тысяча чертей! – взвился, как ужаленный, де Алмейда. – Как посмел этот проклятый марран, этот гнусный ростовщик, распоряжаться земельным наделом, который мои предки получили от самого короля Жуана Первого?! И кто этот наглый сеньор, который покусился на мой замок и мою землю?
– Сеньор Мигел Диаш.
– Диаш?! – Лицо де Алмейды стало мрачнее грозовой тучи. – Знакомая личность… Я вышвырну этого пса из Монсанту, клянусь святыми угодниками! Он занял его незаконно!
– Не так это просто… – пробормотал Гомеш.
– Это еще почему?
– В замке сильная стража. Наемники. Вас просто туда не пустят. Штурмом замок не взять, а судиться с сеньором Диашем – дорогое удовольствие.
Фернан де Алмейда скрипнул зубами и насупился. Гоэмон с удовлетворением отметил, что идзин, при всей своей взрывной и непредсказуемой натуре, способен совладать со своими эмоциями, а значит, трезво мыслить. Спустя какое-то время его мнение подтвердилось.
– Надеюсь, Бартоломеу, ты нас накормишь, – сказал фидалго после длительного раздумья.
– А как же, сеньор! – обрадованно засуетился Гомеш. – Сочту за честь!
Вскоре стол в светлице на втором этаже ломился от еды (похоже, последние два года были не таким уж и неурожайными, как плакался арендатор), и незваные гости, изрядно проголодавшиеся за дорогу, приступили к трапезе с таким усердием, будто ничего не ели несколько дней. Что и неудивительно: нелегкая и опасная дорога, чистый горный воздух, запах сосновой хвои и увядающего разнотравья могли заставить свершить грех чревоугодия даже богобоязненного монаха, который истово постится и ест только черствый хлеб, запивая его водой. На столе лоснились боками зажаренные на вертеле каплуны, в кувшине плескалось крепкое ароматное порто, так что ни о каком посте не могло быть и речи, хотя наступила пятница, когда добрый христианин должен забыть о скоромной пище и вине.
– Превосходное вино, Бартоломеу! – воскликнул повеселевший фидалго; он обладал удивительной способностью жить текущим моментом, напрочь выметая из мыслей грядущие и уже свершившиеся неприятности. – Не припоминаю, чтобы в наших местах водилось нечто подобное. Все больше кислятина.
– Это подарок от моего куманька. Он живет на берегу реки Дору. А там виноград особый. Он растет на скалах и слышит шум реки. Поэтому порто получается таким крепким и ароматным. Прошлый год был особенно удачным для виноделов.
Де Алмейда немного помялся, но затем все-таки спросил:
– А как поживает сеньорита Гразиела?
Бартоломеу несколько смутился, замялся, а затем ответил, невинно хлопая ресницами:
– Не понимаю, о ком вы спрашиваете… Ну я пойду, сеньор. Прикажу, чтобы вам приготовили комнату.
– Стоять! Не прикидывайся стоптанным башмаком! Я говорю о сеньорите Гразиеле Гимарайнш да Коста.
– Тут такая история… – Гомеш бочком, словно краб, двинулся к двери мелкими шажками. – В общем, она помолвлена с сеньором Мигелем Диашем. Но сеньорита Гразиела носила траур по вас, как и должно, целый год!