Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
– Сказал же! Мне посрать на эту ферму!
– Спасибо, Оди… спасибо что тебе посрать! Ты просто резкий больно… раз – и пулю в башку. А тут тоже сейчас все нервные – видели же как башня заваливается. Грохот на весь Каньон стоял… Это до Альта далеко, хотя и туда новости точно дошли… Ну ты точно уловил, что там на ферме нормальные все работяги и…
– Если еще раз спросишь – прострелю башку первому же, кого увижу – пообещал я и Мульрос поперхнулся глотком разбавленного чем-то мутным коньяка.
– Понял… так я вперед?
– Лети.
Протиснувшись мимо, капитан
– Больше говна! Больше! Больше дерьма, небожители! Срите щедрее! Да не оскудеют жопы ваши!
– Боллрос? – поинтересовался я.
– Он самый – с облегчением замедлившись, пропыхтел Мульрос и оглянулся на торопящихся позади нас матросов – Главный на ферме. И он тоже…
– Тоже незаменим в вашей клоаке – кивнул я – Помню.
– БОЛЬШЕ ГОВНА! СРИТЕ! СРИТЕ С КРОВЬЮ! ЗАКЛИНАЮ!
Мульрос развел руками:
– Он личность необычная… но дело свое знает. У него на ферме железный порядок. Каждый ярус каскада работает как часы.
– Ну да… – миновав небольшую площадку, я поднялся еще на десяток ступеней и остановился.
Конец пути. Начало мясной фермы Санвэй.
Хотя я бы назвал это Дерьмопрудьем.
Ступеньки заканчивались пологим подъемом, что с помощью немалого каличества камней и глины был разделен на десяток небольших мелких прудов. Настоящий каскад. В верхний пруд падал слабый тройной водопад, что внизу сливался воедино. Коричневые пенные струи с шумом ударяли в бурлящую воду верхнего пруда – и вода бурлила не столько из-за водяного миксера, сколько из-за обитающих в этом дерьме белых здоровенных червей, что приподнимались и снова падали. Очень толстые трупные черви, каждый из которых достигал длины минимум в гоблинскую лапу от плеча до кончиков обгрызенных ногтей.
Верхний пруд был популярен – по каменному борту шустро ползли желающие туда переселиться, в то время как поток воды вымывал из отстойника прежних жильцов. Второй пруд был мельче, но шире, вода в нем была куда светлее. Третий пруд почти прозрачный, вода в нем почти кипит от множества мелких тварей, что еще не выросли до взрослых размеров. Вокруг прудов царила деловитая движуха – не меньше полутора десятков разновозрастных и разнополых гоблинов с сетями, гарпунами и чем-то вроде широких весел-ложек контролировали весь процесс, часть червей запихивая обратно в воду, переселяя или же протыкая и оттаскивая к стоящим на небольшом возвышении длинным каменным столам. Там стояло еще четверо, старательно орудуя ножами и беспрестанно вскрывая дергающихся червей, вырывая из них черную требуху, а еще живые тела швыряя в глиняные чаны рядом со столами. На моих глазах двое помощников подхватили заполненный требухой жбан и вылили его содержимое в средний пруд, где лакомство тут же начали пожирать мелкие черви.
Мульрос не ошибся – тут царил железный порядок и каждый знал свое дело. Почти все находились у пруда, хотя там, где в скале был выдолблен
– Тащи того жирного! Отжил свое! – обладатель зычного баса, высокий желтобородый старик со стоящими дыбом черными волосами, обладатель огромного брюха и руками как окорока, указал жирным пальцем на отползшего в сторону особо жирного червя. В выбранную жертву тотчас вонзился гарпун, червя подняли и понесли к столам, где его уже ждал острый нож.
А желтобородый Боллрос наконец-то заметил меня – стоящего спокойно у верхней ступени длинной лестницы, держащего наготове дробовик и сквозь бронированное забрало рассматривающего происходящее.
– Вот дерьмо! – это было первое, что сказал Беллрос, после того как встретился со мной взглядом.
Я промолчал.
– Послали дерьмо… да не то… этот кусок говна сам кого хочешь сожрет.
Я промолчал. В мою сторону ткнул длинный жирный палец:
– Слушай сюда, упырок чисторожий! Я таких как ты знаю! Ты – проблема! Большая проблема!
Убедившись, что не вижу ничего стреляющего, я поднял забрало и поинтересовался:
– И что?
– Башню ты обрушил?
– Я.
– Чего хочешь? Я дам! Только дальше этого места не ходи.
– Суку с Зоны 40.
– Зирвелла конторист?
– Да.
– Так и знал что сука с проблемой! Не срет, не жрет и только и знает, что рыдать о огромном члене любимой госпожи… Хотя вроде как попривыкла уже чуток… научилась работать кое-как… На кой хер тебе такое дерьмо?
– Надо.
– Забирай! Тебе завернуть? Или так сойдет?
– И так сойдет. Жду здесь – привалившись плечом к скале, я указал стволом дробовика себе под ноги.
– Подать ему багорщицу Зирвеллу! Мульрос! Ты?
– Я, вермиформ Боллрос. Густого дерьма вам на голову!
– На добром слове спасибо. Ты что за злодея привел?
– Тут как посмотреть… поговорим? – капитан поднял зажатый в руке прозрачный пакет с блоком сигарет, парой ромовых бутылок и яркими упаковками печенья – Тындыр бэлл, тындыр бэлл, тындыр сука бэлл… как то так ведь поют?
– Хорошо поешь – медленно кивнул Боллрос, переводя взгляд с меня на пакет с дарами и обратно – Складно… так в старину и пели… Поднимайся. Поговорим. Хотя тот гусано со злым взглядом…
– Я пояснил. Он обещал не трогать.
Я кивнул и Боллрос, после короткой паузы, поманил к себе обрадованного Мульроса. Следом мимо меня протопали обрадованные моряки, что тоже поднимались не с пустыми руками. Мне хватило пары секунд, чтобы выяснить с кем из здешних они встречаются. Теперь осталось выкинуть эту бесполезную хрень из головы и заняться делом. Убрав дробовик за спину, я повернулся к медленно шагающей мне на встречу девушки в сшитом из кожи червей балахоне.
– Конторист сука Зирвелла?