Низвержение
Шрифт:
Уилл от неожиданности отпрыгнул и заслонил лицо рукой от жара.
— Огнемёт!
— Нет, это не оружие. Не буду тебя утомлять техническими подробностями, — сказал ренегат. Он отпустил курок, и пламя со звучным хлопком погасло. — Короче говоря, два вида высокооктанового топлива, смешиваясь с кислородом, позволяют создать мощную реактивную тягу… как в стартовом ускорителе. Так что нам не надо будет полагаться на «стэны», как тебе и твоему отцу, чтобы пройти через пояс невесомости.
— Потрясно! —
— Да нет, какое там. Это же не ракеты строить, — отмахнулся Дрейк, но потом наморщил лоб. — Хотя нет, это как раз по части ракетостроения, — поправился он.
Собрав снаряжение, Уилл и Эллиот спустились в подвал. Там ждали бойцы Эдди.
— Дрейк сказал, что они потом обрушат вход в туннель, чтобы верхоземские власти его не обнаружили.
Эллиот что-то сказала нескольким Граничникам по-стигийски, а потом они вдвоём с Уиллом направились в туннель. Парень быстро провёл Эллиот в дальний конец грота, к щербатой железной двери с тремя рукоятками, которую когда-то обнаружил вместе с Честером.
— Вот здесь всё и началось, — сказал он девушке, постучав костяшками пальцев по металлу. Дверь отозвалась низким гулом, который прекратился, когда Уилл приложил к ней ладонь. Парень рассеянно провёл пальцем по блестящей чёрной краске, погрузившись в воспоминания. — Когда я нашёл эту дверь, обратного пути уже не было, во всяком случае, для меня. Думаю, Честер тогда был не в восторге от этой затеи, но всё-таки он меня не бросил.
— Бедный старина Честер. Как это на него похоже! Он тебе настоящий друг, — заметила Эллиот.
«И куда это его привело!» — подумал Уилл. Тут появился Дрейк.
— Можете открывать. Я уже проверил дверь на мины, — сказал ренегат.
Парень тут же повернул все три ручки на двери и отступил на шаг.
— Дамы вперёд, — улыбнулся он Эллиот.
Девушка налегла на дверь, и та со скрипом отворилась. Эллиот перешагнула металлический порог и прошла в короткий круглый коридор. Дрейк и Уилл последовали за ней. Парень повернул ручки на второй двери, которая ничем не отличалась от первой.
Даже не потрудившись заглянуть в мутный иллюминатор, он толкнул дверь. Послышалось шипение — это выравнивалось давление воздуха.
— Это значит, Вентиляторные станции всё ещё работают, так? — спросил парень у Дрейка. — И в Колонию попадает воздух?
— Надеюсь, — уклончиво отозвался ренегат.
Уилл и Эллиот двинулись в новый коридор. Луч фонаря на каске Уилла пронизывал влажный воздух и освещал стены, обшитые разнокалиберными ржавыми металлическими листами.
Парень затаил дыхание, различив впереди шахту. Лифт с решётчатыми стенками ждал их, чтобы унести в глубину земли.
Уилл пошёл открывать ведущую к лифту решётку, но сперва вопросительно взглянул на Дрейка.
Ренегат кивнул, качнув вверх-вниз фонарём на каске, и Уилл поднял решётку и прошёл в лифт.
— Безопасней некуда, — шепнул он себе. На этот раз ему совсем не хотелось прыгать на месте и радостно кричать.
Сначала вниз доставили снаряжение и бомбы. Пришлось сделать несколько ходок — Дрейк решил не перегружать старый лифт. Потом спустились все участники небольшой экспедиции, и Уилл наконец направился к двери во второй металлический коридор.
— Постой, — окликнул его Дрейк. — Этот шлюз я ещё не осматривал. Я не рискнул его открыть, потому что там может быть сигнализация. — Он повернулся к остальным. — Держите оружие наготове. И транквилизаторные винтовки — на случай, если наткнёмся на колонистов. — Ренегат помолчал. — Должен вам кое-что сообщить. Когда мы были в Лондоне, я получил сигнал бедствия из Колонии.
— Как это? — спросила миссис Берроуз.
— Я оставил твоему приятелю, Второму Офицеру, радиомаяк, настроенный на особую частоту, и велел воспользоваться им, если дела в Колонии пойдут плохо и ему понадобится помощь. Вот он и воспользовался.
На лице миссис Берроуз отразилась тревога.
— Почему ты не сказал об этом раньше, до…
— Потому что у нас были более важные заботы, — перебил её Дрейк. — В общем, я не представляю, что ждёт нас по ту сторону двери.
Селия, качая головой, погладила стоящую рядом с ней Охотницу, которая тут же принялась громко мурлыкать.
— Я взяла с собой Колли, потому что хотела возвратить её домой. Если бы ты заранее сказал, что в Колонии небезопасно, я бы поступила иначе. Я бы оставила её у сержанта Финча.
— С ней ничего не случится. Кошка может отправиться с нами, на вид она вполне здорова, — возразил Дрейк.
— Да, вполне здорова, — резковатым тоном ответила миссис Берроуз. — Но ты точно хочешь, чтобы она окотилась в походных условиях?
Все посмотрели на Охотницу, которая, заметив внезапный интерес к себе, перестала мурлыкать.
— Окотилась? — переспросил Уилл.
— Ну да. У неё будут котята от Бартлби, — объяснила Селия. — По-твоему, почему она так прибавила в весе?
Дрейк вздохнул.
— Послушай, давай посмотрим, что творится в Колонии, а потом уже решим, как быть с кошкой. Ладно?
— Ну допустим, — согласилась миссис Берроуз.
Все отошли от двери, пока Суини и Дрейк проверили её на ловушки, а потом открыли.
Селия, как будто торопясь быстрее узнать, что происходит в Колонии, пошла сразу за ними.
Пройдя половину коридора, Суини вдруг оступился на ржавом полу и зашатался. Он стал хвататься за стены шлюза, словно не мог удержаться на ногах. Дрейк поспешил к нему на помощь и оттащил великана назад.