Но я люблю...
Шрифт:
— Прости, — произнес он, нежно приглаживая ее растрепавшиеся волосы. — Я понимаю, что ты сейчас испытываешь, но мы уже почти подъезжаем к театру.
Откуда он знает? — подумала Луси. Неужели он все время украдкой поглядывал на часы? Или все вычислил заранее, хладнокровно рассчитав, сколько времени уйдет на интимные ласки, которые подготовили бы Луси к тому, что должно, по его замыслам, произойти позже, по возвращении домой?
— Не нужно так смотреть на меня! — умоляюще выдохнул Патрик. — Я же сказал, что прошу у тебя прощения...
Он
Ах, Луси, Луси, раздался в ее сознании скрипучий голосок. Разве Роберт не предупреждал тебя? Неужели ты поверила, что сможешь безнаказанно играть с огнем? С таким человеком, как Маккинли, очень легко обжечься.
Больше не верю, грустно ответила Луси самой себе. Больше не верю...
— По-моему, ты ни в чем не раскаиваешься. Ведь ты спланировал все это заранее! — обиженно заметила она.
— Ничего я не планировал... — Маккинли вздохнул. — Даю тебе слово джентльмена. Если бы я действительно что-то замыслил, неужели ты думаешь, что я повез бы тебя в этот дурацкий театр! Напротив, я велел бы водителю бесконечно кружить по городу и все это время занимался бы с тобой любовью.
— Только в том случае, если бы я позволила тебе это! — горячо возразила Луси. — Не забывай, что окончательное решение зависит от меня. А я решила, что не стану одной из твоих многочисленных любовниц! И вообще, в конце недели я отправлюсь обратно в Норфолк к Фреду. А тебя я забуду, так и знай!
— Ты думаешь, что сможешь противостоять судьбе? — печально улыбнулся Патрик. — По-моему, это бессмысленно...
В глубине души Луси не могла не согласиться с ним, потому что нельзя сбрасывать со счетов, что она только что пребывала в его объятиях полуголая, трепещущая от избытка желаний и готовая на все.
— Знаешь, пожалуй, я больше не сяду с тобой в этот лимузин! — предупредила Луси. — После спектакля тебе придется взять такси. Иначе я отправлюсь домой одна!
Маккинли несколько мгновений напряженно смотрел на нее, а потом отвернулся к окошку, гордо подняв подбородок.
— Хорошо, обратно вернемся на такси. Можешь не сомневаться, — сухо пообещал он.
В этот момент машина остановилась у театрального подъезда. Шофер вышел и открыл заднюю дверцу, впустив в салон звуки внешнего мира — говор толпы, гудки автомобилей, шелест листвы на деревьях...
Луси выглянула наружу и вновь подалась назад. Нет, не хочу, мелькнула у нее мысль. Пусть закроет дверцу. Я согласна, чтобы лимузин бесконечно кружил по городу. И пусть Падди разденет меня и сделает своей. Я не могу идти в театр в таком состоянии. Как же я буду сидеть в темноте рядом с тем, чья близость вызывает у меня столько откровенных желаний? Господи, не
Но безмолвные мольбы не помогли Луси. Маккинли вышел из лимузина, подал ей руку и повел ко входу в театр. А позже он действительно сдержал слово и отвез Луси домой на такси. На обратном пути между ними не было произнесено ни слова, не говоря уже о нежных прикосновениях и поцелуях.
К тому времени, когда они поднимались по ступеням, ведущим к входной двери принадлежащего Патрику особняка, Луси уже готова была умолять его заняться с ней любовью прямо там, где они находились... Но тут дверь распахнулась, и на пороге появился Роберт.
— Добрый вечер, милорд. Добрый вечер, мисс Луси, — поочередно кивнул он обоим. — Я услыхал шум подъехавшего автомобиля и догадался, что это прибыли вы. Как вам понравился спектакль?
Спектакль? В памяти Луси не осталось ничего из увиденного. Она даже не имела представления, что им показывали: драму или комедию.
— Спектакль просто великолепный, — ответила Луси, втайне удивляясь, что ей удалось произнести это с таким спокойствием, в то время как все ее тело налилось непривычной тяжестью, а между ног словно пылало пламя. С Фредом она никогда не испытывала ничего подобного.
Удовлетворенно кивнув, старый камердинер посторонился, пропуская Луси и Патрика в холл.
— Я очень рад, что вам понравилось. Еще раз прощу прощения, милорд, что мне пришлось нанять лимузин, но это был единственно возможный вариант, который смогла предложить мне в тот момент фирма по прокату автомобилей. Однако Сид просил передать вам, что «мерседес» уже готов и завтра вы сможете воспользоваться им.
— Завтра? — переспросил Маккинли. — А что будет завтра?
Роберт хитро улыбнулся.
— У меня есть для вас приятное известие, милорд. Сегодня звонили из больницы, чтобы сообщить, что Кении можно забрать домой на уик-энд.
— Но это же чудесно! — воскликнул Патрик.
— Да, милорд. Я разговаривал также с мальчиком. Он в восторге. Но Кении не хочет ехать сюда. Его больше привлекает Уэндейл-холл.
— Разумеется! Все, что он пожелает.
— Малыш особенно настаивал на том... ммм... чтобы мисс Луси непременно отправилась с вами.
Желудок Луси неприятно сжался.
— Но я же не могу... У меня... — начала было она и растерянно замолчала, потупившись под пристальным взглядом камердинера.
— Насколько я понимаю, Роберт, мисс Луси собирается покинуть нас в субботу, — резко произнес Маккинли.
Старый слуга слегка повел бровью, но больше на его лице не отразилось никаких эмоций.
— Дело в том, милорд, что я взял на себя смелость отменить вылет мисс Луси в субботу и перенести его на понедельник, — невозмутимо сообщил он.
— Прекрасно, Роберт! — Патрик хмуро взглянул на него. — Только наша гостья не может дождаться, когда она вернется к своему жениху. Вот в чем проблема. Я правильно говорю? — обратился он к Луси.