Ночь черных звезд
Шрифт:
Пространство вдруг пришло в движение — искин уводил станцию к Миру Изначальному, следуя за «Путем Тьмы».
Вокруг планеты царил хаос, в точности такой же, как в месте выхода флота. Хаос и разрушение. Происходящее вызывало ужас, прежде всего своей бессмысленностью и полным отсутствием какой бы то ни было логики. Обезумевшие люди, находившиеся на кораблях Блэки, были не просто в растерянности, нет. Они как будто все одномоментно лишились разума.
Ри в замешательстве смотрел, как боевой крейсер, ощетинившийся сотней орудий, со всего хода врезался
— Что они делают? — севшим, хриплым голосом спросил пилот.
— Не знаю, — голос Фэба звучал глухо. — Дарли, мы высаживаемся?
— Подождите, — попросила дварх-адмирал. — У меня есть одно предположение, я хочу его проверить.
— Это мое предположение, — сварливо вмешался Кержак.
— Это общее предположение, — подвел итог Тариэль. — Станция, нам надо кое-что поискать, вам так не кажется?
— И «что», и «кого», — подтвердил Ит. Скрипач согласно кивнул. — Искин, сколько займет облет планеты?
— А вы меня спросить не хотите? — вкрадчиво поинтересовался искин в ответ. — Предположения у них. Тоже мне, умники.
— Ты о чем? — не понял Ри.
— О противофазе, — невозмутимо ответил искин. — О чем еще?
— То есть? — Ри с негодованием уставился в потолок. — Ты будешь говорить нормально или нет?
— Буду. Поиск ничего не даст, потому что ваше «предположение» с орбиты найти невозможно, — наставительно произнес искин. — Сами подумайте, оно им надо? Чтобы свои же увидели, чем они там на самом деле занимаются? Кораблей тут сколько было, подумать страшно. И все замечательно. Чистенькая планетка, белый город, в котором вы трое были.
— Дьявол в Боге? — полуутвердительно спросил Ит. — То, что… что сказала Дарли, оно в городе?
— Не-а, — усмехнулся искин. — Как я посмотрел, этому Братству очень нравился принцип вкладышей. Даже это пространство — по сути, вкладыш в нашу реальную вселенную. Ну и логично будет предположить, что тут — что-то в этом роде. Из белого города можно попасть в…
— Комната! — Скрипач хлопнул себя по лбу. — Комната, в которой мы были, помните? Пока он вам пудрил мозги, я там шатался туда-сюда. И — помните дверь, из которой он вышел?
— Да, — кивнул Ри. — Дверь, за которой был яркий свет. Я почему-то подумал, что там может быть что-то вроде телепортационного портала. Когда я занимался этим, свечение у нас являлось побочным эффектом… огни святого Элма, коронные разряды, ионизация… тут на самом деле все очень просто.
— Ясно, — кивнул Фэб. — Дарли?
— Готовим группу, через три минуты — высадка. Вы с нами или на катере?
— С вами, — решительно произнес Фэб. — Тем более что у них еще нет права носить оружие, — он строго глянул на Ри. — А кое-кто у нас ужас как хочет свести счеты кое с кем.
Предположение Фэба оказалось более чем верным —
Предположение получилось небезосновательным. Через воронку гиперперехода вышли на уже знакомую площадь в город, координаты дал искин. И тут же наткнулись на тело одного из Старших Братьев. Человек этот лежал у края площади, голова у него оказалась размозжена буквально в кашу.
Зрелище было тягостное.
Кипенно-белый отшлифованный камень, покрывавший пространство площади, высокое лазурное небо и обезображенный труп, лежавший, широко раскинув мертвые руки, в замаранной кровью одежде…
— Кто это его так? — спросил Скрипач в пространство и двинулся в сторону тела. — И ведь совсем недавно, видите? Кровь еще не свернулась.
— Не отходи от группы, — одернул его Фэб. — Рыжий, не зли меня!
— Хорошо, — дернул плечом тот. — Просто я хотел сказать…
— Что? — один из десантников повернулся к ним.
— Что тот, кто это сделал, скорее всего, далеко не ушел, — Скрипач задумался. — Он где-то поблизости.
— И что? — не понял Ри.
— Да ничего… — Рыжий нахмурился. — Я подумал, что Старшие Братья, они же постоянно находились при «Великом». Ну и вот…
Скрипач оказался прав. Едва войдя в просторный светлый холл того самого здания, они увидели «Великого». Впрочем, от его величия мало что осталось. Человек, сидевший на полу у стены, выглядел абсолютным безумцем. Он сидел, скорчившись, вцепившись руками в плечи, и что-то еле слышно бормотал. Глаза его, устремленные поверх голов подошедших к нему людей, совершенно ничего не выражали, и в тот момент Ита кольнула мысль о том, что совсем еще недавно очень похожий взгляд, отсутствующий и прозрачно-отстраненный, был у Скрипача.
— Горе, горе, непослушное… — шептал безумец. — Серебряные прутья… не сдержал… ломко стало в руках… мастер выпрыгнул… прутья…
Один из десантников, по знаку Дарли, подошел к «Великому», присел рядом и, взяв за плечи, сильно встряхнул. Тот с трудом перевел взгляд на десантника и пробормотал:
— Пишется поверх… знаешь?.. Поклонение… слишком ярко… потом свет и темнота…
— Что произошло? — требовательно спросил Кержак, тоже присаживаясь на корточки рядом с десантником и «Великим».
— Убили… — продолжал бормотать тот, снова переводя взгляд куда-то в небо. — Всех убить… пусть все убьют всех… изничтожат всех… как же ветрено… уйдите, уйдите… это мое… это мое…
Глаза у него начали стекленеть, он оскалился.
— Предатели… — прошептал он. — Все предатели…
Ит перевел взгляд на руки «Великого» и вдруг понял, что они измазаны начавшей уже засыхать кровью.
— Это он. Он убил… того, на площади, — Ита передернуло. — Но почему?
— То, что произошло, и в самом деле лишило его разума, — ответил Кержак, не оборачиваясь. — А поскольку он был напрямую связан со всеми неофитами, то стал транслировать им то, что чувствовал сам. Сейчас он на них уже не воздействует.