Ночь чудесных грез
Шрифт:
– Да, Перла. Ей вручили корону, а потом она танцевала с Питером Домби, капитаном школьной команды баскетболистов, – вторил ей Сэм, и чувство гордости за сестру переполняло его.
– А потом они с Питером целовались, – хихикнула Эмми.
– Эмма Райт! – возмущенно одернула сестру виновница разговора и покраснела до корней волос.
Перла с Сандрой переглянулись и сделали вид, будто не слышали последних фраз. Даниэлла, как и все девушки ее возраста, имела право на свои маленькие тайны.
– Эмми, я буду тебе благодарна, если ты
Повторять дважды никому не пришлось. Сандра только удивлялась, как быстро Перла сумела взять в руки управление домашними. Ее авторитет с первого же дня не подвергался никаким сомнениям. Все и вся подчинялось воле этой маленькой женщины. Казалось, она всегда жила на этой ферме, а не приехала из Нью-Йорка несколько дней назад.
Сандра знала, что, когда вернется к работе, Перла прекрасно справится с хозяйством и детьми. Конечно, было бы правильнее и разумнее забрать детей с собой. Ее квартира достаточно просторна даже для такой большой семьи, которая появилась у нее теперь.
Впрочем, Сандра не спешила сообщать всем о принятом ею решении. Отношения с Даниэллой только начали налаживаться. Еще слишком живо было воспоминание о Кассандре, чтобы говорить о переменах...
Стук в дверь неожиданно прервал поток ее мыслей. Сандра осмотрелась в надежде, что кто-нибудь откроет, но в данный момент все были наверху. Со вздохом оставив истекающую соком индейку, молодая женщина направилась к входу и отворила дверь.
Через порог переступил мужчина на вид лет около тридцати. Высокий, зеленоглазый, светловолосый, в ухе маленькая сережка. Он удивленным взглядом окинул кутающуюся в шаль Сандру и спросил:
– Вы кто такая?
Густой с бархатистой ноткой голос был на редкость приятен. Он словно бы обволакивал, его хотелось слушать и слушать...
– А где Кассандра?.. То есть миссис Райт. – Незнакомец не скрывал легкого раздражения.
– Что? – Мгновенно вынырнув из плена чарующих звуков, Сандра поймала себя на том, что улыбается самым идиотским образом.
– Я могу видеть хозяйку? – Мужчина смотрел на нее как на полоумную, очевидно сдерживая готовые сорваться с языка язвительные замечания.
Ответить Сандра не успела. По лестнице разнесся быстрый топот ног, а спустя минуту неожиданного гостя облепили дети.
– Рой! Где ты так долго пропадал? – воскликнул Сэм, искренне обрадовавшийся появлению мужчины.
– Дядя Рой, мы скучали, – пропищала Эмми и была тут же подхвачена сильными руками.
– Рой, как нам тебя не хватало, – сказала Даниэлла.
– Сэм, малышка Эмми, Дани... всем привет! – рассмеялся тот, кого назвали Роем,
Наступило гнетущее молчание. Никто не решался первым нарушить тишину и сообщить гостю печальное известие.
– Кассандра умерла в конце ноября. – Сандра не сразу поняла, что глухие слова прозвучали из ее уст. Она вздохнула, шагнула вперед и представилась: – Я Сандра, сестра Кассандры.
– Как это случилось? – Рой пристально посмотрел на нее.
– К сожалению, слишком быстро, чтобы можно было что-нибудь предпринять, – печально заметила Сандра и обратилась к детям: – Сэм, Дани, Эмми, скажите Перле, что нам понадобится еще один прибор на столе.
– Простите, я не представился. Меня зовут Рой Кесседи, я друг, то есть был другом Кассандры.
– Я слышала о вас от детей, мистер Кесседи. Вы время от времени останавливаетесь на этой ферме в качестве постояльца.
– Да, так было раньше. Поверить не могу, что Кассандры больше нет. Я даже не подозревал о ее болезни.
Рой выглядел подавленным. Похоже, его и впрямь связывало с сестрой что-то глубоко личное. Сандра грустно улыбнулась.
– Это на нее похоже. Кассандра не терпела жалости по отношению к себе.
– А я так торопился вернуться к Рождеству, рассказать ей свои новости, – расстроенно продолжал мужчина. – Она искренне порадовалась бы моим успехам. А теперь... – Рой сокрушенно покачал головой. – Мне будет очень не хватать ее.
– Мистер Кесседи...
Сандра почувствовала необходимость как-то поддержать его. Возможно, он действительно любил Кассандру.
– Зовите меня просто Рой. Так привычнее. – Он покачал головой. – Не волнуйтесь. Со мной все в порядке. Просто в памяти всплыл последний разговор с Кассандрой. Она давала понять, что мы можем больше не увидеться с ней, но я тогда не придал этому значения. А сейчас... Впрочем, что толку говорить...
Мужчина печально улыбнулся и, тряхнув головой, словно отгоняя от себя грустные мысли, сменил тему разговора:
– Так вы, значит, сестра Кассандры? Никогда не слышал о том, что у нее есть какие-нибудь родственники.
– Это долгая история, – ответила Сандра.
В это время в сопровождении детей в гостиную-столовую спустилась Перла. Окинув гостя быстрым внимательным взглядом, пожилая женщина приветливо поздоровалась с ним и пригласила к столу, который ради праздничного ужина передвинули поближе к очагу. Так было теплее и уютнее.
Рождественское угощение стараниями Перлы являло собой воистину соблазнительное зрелище. Ароматные мексиканские лепешки, истекающая соком индейка, золотистый картофель, кукуруза и еще множество всевозможных лакомств, которые так и просились в рот.
Глядя на радостные лица детей, созерцающих подобное великолепие, Сандра подумала о том, что бы они сказали, узнай еще и о великолепном пироге, ждущем своего часа для появления на столе. Его накануне испекла Перла и спрятала наверху в своей комнате.