Ночь исполнения желаний
Шрифт:
— Плохо тебе пришлось, — пожалела меня Эша, доставая кусочек пластыря из сумочки. Там их было штук пятьдесят.
— Ничего страшного, — мужественно сказал я и стиснул зубы.
Приянка достала из сумочки несколько салфеток. Затем вытерла кровь с моего пальца.
— Ой! — не удержался я.
— О, скрепка все еще там, тут нужен пинцет. У кого-нибудь он есть? — спросила она.
У Эши в сумочке оказался еще и пинцет, с помощью которого она, должно быть, выщипывает себе брови. В девичьих сумочках полно самого разного снаряжения, и потому они способны выжить даже в Антарктиде.
Приянка
— Вот она, виновница несчастья. — Она извлекла у меня из пальца скрепку, обагренную кровью. Потом вытерла кровь и залепила ранку пластырем. Кровь остановилась, и все вернулись на свои места. Я опять начал перекладывать страницы.
Эша и Радхика заговорили о Бакши.
— Он ничего не понял из того, что сказали ребята из ОИТ, — поделилась своим мнением Радхика.
— Да. А ты видела выражение его лица? Он выглядел так, словно ведет дело в Центральном бюро расследований.
Я посмотрел на Приянку. И на меня опять накатили воспоминания — виной тому была аббревиатура ЦБР. Я продолжал возиться с бумагами Бакши, вспоминая Пандара-роуд.
ГЛАВА 10
Мои прошлые свидания с При ян кой — II
Ресторан «Хэвмор», Пандара-роуд
Девять месяцев назад
– Шьям, — сказала Приянка, пытаясь отпихнуть меня, — это не место для того, чтобы вытворять подобные вещи. Мы на Пандара-роуд.
— Да неужели? — произнес я, отказываясь отодвинуться от нее. Мы сидели за угловым столиком, частично скрытым резной деревянной перегородкой. — Что не так с Пандара-роуд? — Я продолжал целовать ее.
— Сюда приходят целыми семьями, — пояснила она, положив ладонь мне на лицо и снова отталкивая меня — на этот раз более решительно.
— И что с того? В семьях то и дело возникают такие ситуации.
— Очень смешно. Ты сам выбрал это место. Надеюсь, здесь хорошо кормят. Ты утверждал, что это так.
— Здесь лучшая в Дели кухня.
Мы сидели в ресторане «Хэвмор», одном из полудюжины дорогих, но прекрасных мест на Пандара-роуд. Музеев с нас было достаточно. После Железнодорожного музея мы ходили в планетарий — и я готов признать, что темный пустой зал представлял прекрасные возможности для развития романтических отношений. Кроме того, мы побывали в Музее естествознания, в Музее кукол и в Музее науки. Приянка считала, что в музеях можно уединиться, что они окружены ухоженными садами и в них имеются дешевые буфеты.
— Сто тридцать рупий за дал! [10] — воскликнула Приянка, посмотрев в меню. Ее подведенные сурьмой глаза расширились, ноздри затрепетали: моя милая стала похожей на ошарашенного персонажа мультфильма. Я смутился, поскольку к нашему столику уже подошел официант, готовый принять заказ.
— Просто закажи что хочешь, о'кей? — тихо сказал я.
На это у Приянки ушло минут пять. Вот как она принимала свое решение: шаг первый — она рассортировала все блюда в соответствии с их ценой; шаг второй — самые дешевые кушанья расположила в порядке увеличения их калорийности.
10
Традиционный вегетарианский индийский пряный суп-пюре из разваренных бобовых.
— Один наан, [11] масла не надо. Желтый дал, — говорила она, а я тем временем любовался ею.
— Ладно, не надо желтый дал, пусть будет черный. И…
— И один шахи панир, [12] — подсказал я.
— Ты всегда заказываешь одно и то же — черный дал и шахи панир. — Приянка скорчила милую рожицу.
— Да, та же самая девушка — та же самая еда. Зачем экспериментировать, если тебе и так достается все самое лучшее?
— Ты такой славный. — Приянка улыбнулась, ее глаза заблестели. Она ущипнула меня за щеку и скормила мне немного лукового уксуса, стоявшего на столе. Вряд ли это можно было назвать романтичным поступком, но мне понравилось.
11
Круглая лепешка из пшеничной муки.
12
Блюдо из сыра, сливок и томатного карри.
Но тут, увидев, что к соседнему с нами столику направляется какое-то семейство, она отдернула руку. Семья состояла из молодой супружеской пары, двух их маленьких дочерей и пожилой леди. Дочки были близняшками, наверное, лет четырех от роду.
Лица у всех членов семьи были угрюмые, и они не перебросились между собой даже парой слов. Я удивился тому, что эти люди решили выйти в свет, — вполне могли сердиться друг на друга дома.
— Какие у тебя новости? — поинтересовалась Приянка.
— Ничего особенного. Мы с Врумом корпим над документацией для пользователей бытовой техники.
— Клево. И как продвигается дело?
— Неплохо. Кстати, самые лучшие сайты довольно просты. Кроме того, Врум заканчивает работу над сайтами, предназначенными для умственно неполноценных людей. Он говорит, что ими смогут пользоваться даже американцы.
— Ну не настолько же они тупые, — рассмеялась Приянка. — Вспомни, американцы изобрели компьютер.
Официант принес нам еду.
— Да, в Америке можно найти десяток умных парней. Остальные ее жители звонят нам по ночам, — сказал я, отщипывая кусочек лепешки и макая в суп.
— Это верно. Нам звонят люди недалекого ума. «Скажите, где находится кнопка, включающая этот прибор?» — передразнила Приянка кого-то из наших клиентов и положила на тарелку микроскопическую порцию еды.
— Ешь как следует, — настаивал я. — Хватит все время сидеть на диетах подобно Эше.
— Я не голодна, — возразила Приянка, когда я, не считаясь с ее мнением, положил ей разумную порцию съестного.
— Слушай, а я рассказывала тебе об Эше? Только никому не говори, — многозначительно прошептала она, вытаращив глаза и подняв брови.