Ночь, когда она умерла
Шрифт:
— Роджер, угости доктора глинтвейном. На улице холодно и он, наверное, промочил ноги.
— Спасибо, но я откажусь, — отказался я.
— Пренебрегаешь моим гостеприимством? — поинтересовалась Изольда.
— Берегу фигуру.
Изольда сделала почти неуловимое движение рукой.
— Ты свободен, Роджер. Если мне что-то понадобится, я тебя позову.
Дворецкий коротко кивнул и оставил кабинет.
— Ну, так что, бережешь фигуру? — снова заговорила Изольда, пытаясь повторить
— Вот как ты встречаешь старых друзей? Когда-то ты открывала мне дверь, даже не потрудившись одеться, а теперь не показываешь мне своего лица?
— Если вы пришли для того, чтобы поразвлечься, доктор, то вынуждена разочаровать вас — у меня плохое настроение.
— Своим я бы тоже не стал хвастаться.
Изольда потушила сигарету и поставила пепельницу на стол.
— Присаживайся, — пригласила она. — И расскажи, кто испортил тебе настроение.
Я занял одно из удобных кресел на ковре рядом с камином.
— У тебя что-то случилось? Что это за уединение и мрачный стиль жизни?
— Люди меняются, Вивиан. Так что ты хотел мне сказать?
— Я хотел напомнить тебе, что не люблю, когда люди не выполняют своих обещаний.
Она пожала плечами, но ничего не ответила.
— Когда-то ты пообещала мне, что никто в этом городе не будет связывать мое имя с твоим. Но не далее как неделю назад ко мне заявился Саймон Хейли, и он попросил у меня твой адрес.
Изольда напряглась — я это почувствовал, несмотря на то, что нас разделяло приличное расстояние.
— Саймон Хейли? — переспросила она. — Он… жив?
— Живее, чем мы с тобой вместе взятые. Зачем он тебя ищет, и почему он приходит именно ко мне?
— Почему бы тебе не задать этот вопрос Саймону?
— Послушай, Изольда. Я не знаю, что происходит между тобой и Саймоном. Я не знаю, почему он ищет тебя и почему он просит твой адрес именно у меня. Я просто хочу тебя предупредить: если та история повторится…
Она снова взяла со стола сигареты.
— Вы угрожаете мне, доктор? Хотя, конечно, у вас есть на это право. Ведь на вашей стороне Эрик Фонтейн.
— Эрик тут не при чем. Мы уже говорили об этом, Изольда. Я не буду мешать тебе вести твои дела, а ты не будешь мешать мне вести мои.
Изольда щелкнула зажигалкой.
— Давай заключим сделку, Вивиан, — неожиданно предложила она.
Я подвинул кресло чуть ближе к камину и вытянул ноги. Я уже успел согреться, но мысль о глинтвейне начала казаться мне привлекательной.
— Я не собираюсь заключать с тобой никаких сделок. В прошлый раз я понял, чем это заканчивается.
— Тогда просто послушай. Ты поможешь мне избавиться от Саймона. А я сделаю так, что мы расстанемся друзьями. В результате довольны будут все.
— Это шантаж.
— Это деловое предложение.
Я промолчал. Фраза Адама «только не говори, что мы снова вляпались в это» сейчас казалась как никогда актуальной.
— Не думай слишком долго, Вивиан, — посоветовала Изольда. — Это приводит к плохим последствиям.
— А что ты будешь делать, если я откажусь?
— Я избавлюсь от Саймона без твоей помощи. Но не смогу пообещать тебе, что ты останешься в стороне.
— И что же ты предлагаешь? Может, я должен его убить?
Она сделала пару затяжек и стряхнула пепел.
— Этого я не говорила. Но ты умеешь находить общий язык с людьми. — Она полуобернулась ко мне, но так, чтобы я не видел ее лица. — Как поживает Адам? Вы до сих пор вместе?
Я сложил руки на животе и принял расслабленную позу.
— Мы никогда не были вместе. У меня другие предпочтения.
— Ах да, я забыла. Вы просто это не афишируете. Кстати, зря, это сделало бы вам неплохую рекламу.
— Я не нуждаюсь в такой рекламе.
— Ну конечно. А еще у вас чистый и абсолютно законный бизнес. Что может быть честнее, чем продавать людям их же пороки?
— В этом плане он мало чем отличается от твоего бизнеса.
Она снова повернулась к стене.
— Ты знаешь, недавно я вспоминала о тебе и думала, что мы могли бы стать отличной парой. Даже если учесть, что мы расстались в не очень хороших отношениях. Сейчас, наверное, ничего не изменилось?
— Кроме того, что ты отдалилась от моей постели еще километров на сто? Нет, все осталось прежним.
— Жаль, очень жаль. Тебе хватит недели для того, чтобы взвесить мое предложение?
— Я уже дал тебе ответ, Изольда. Я не собираюсь заключать с тобой никаких сделок.
Она сделала последнюю затяжку и потушила сигарету.
— И все же я даю вам неделю, доктор. А потом я загляну к вам в клуб. Я давно там не была.
— Мадемуазель позволит поцеловать ей руку на прощание или останется неприкосновенной до конца?
Изольда, не поворачиваясь, протянула мне руку. Пару секунд я недоумевал — впервые на моей памяти она носила дома перчатки, и не тонкие, а из плотной ткани, после чего наклонился и поцеловал ее пальцы.
— Приятного вам вечера, доктор, — сказала она. — Идет дождь — будьте осторожны за рулем.
Глава четвертая
Изольда
2010 год
Треверберг
Я устало вздохнула и, положив голову на спинку кресла, прикрыла глаза.
— Только не переусердствуй, — сказала я Биллу, который снимал с меня туфли. — У меня могут остаться синяки.
— Ты доверяешь мне свои дела и свои деньги, но так волнуешься за свои ноги? Я не в первый раз делаю тебе массаж.