Ночь Королей. Игра с судьбой
Шрифт:
– Бах! – сказал Карс, и я снова испуганно вздрогнула. Кот смеялся, а я сердито сверкала на него глазами.
– Скажи, ты издеваешься надо мной? – прошипела я.
– Ну, знаешь, если ты даешь мне такой хороший повод, то сама виновата. – И на меня невозмутимо уставились кошачьи глаза.
Я ответила ему взглядом, в то время как мое сердце отчаянно колотилось.
– На самом деле я просто хотел поприветствовать тебя в Честерфилде.
– Почему? – выкрикнула я. – Почему ты разговариваешь со мной?
Карс вздохнул
– Главное тут не то, что я умею говорить, а то, что ты меня понимаешь, Элис Солт, – задумчиво ответил кот, направился к двери и выскользнул наружу.
– Что… подожди! Вернись! Это не ответ!
Резко распахнув дверь, я побежала за белым меховым мячом, который несся по коридору.
– Стой! – крикнула я, бегом завернув за угол в пустую (к счастью) общую комнату и увидела, как он исчезает в очередном коридоре. Вместе мы еще раз свернули за угол. Я протянула руку и в хищном прыжке сумела поймать кота, но при этом поскользнулась на лакированных туфлях. Тяжело дыша, я снова поднялась на ноги и торжествующе подняла Карса.
– Я тебя поймала! – сказала я, держа его перед лицом. – Мы с тобой еще не закончили. Ты сейчас же признаешься, что, к чертовой матери, здесь происходит, – рычала я на него.
Карс только усмехнулся, и в тот же миг кто-то рассмеялся. Испуганная, я пошатнулась и вытаращила глаза, когда увидела его. Он стоял внизу, на предпоследней ступеньке лестницы. В форме, похожей на мою, и улыбался так широко, что на его щеках проступили ямочки. Голубые глаза весело сверкали, а на лицо падали светлые вьющиеся волосы.
– Я не могу понять, – сказал он. – Ты бьешься с Карсом или он с тобой?
Кот только поморщился, а я искоса взглянула на него. Ах, теперь он сумел, наконец, заткнуться!
– Я… мы просто развлекаемся, – буркнула я, отпуская Карса.
Тот бросил на меня злорадный взгляд и ретировался. Парень снова рассмеялся, приподняв светлые брови. Я моргнула и очень медленно осмотрела его, начиная от блестящих туфель и заканчивая мягкими чертами лица. Он показался мне таким знакомым…
Потом меня осенило.
– Мы же на днях встретились на перекрестке! Ты управлял кабриолетом.
Теперь уже он внимательно осмотрел меня сверху донизу и прикусил губу.
– А ты велосипедом.
Под его взглядом у меня напряглись все волоски на шее и заколотилось сердце. Я сглотнула. Во рту все пересохло.
– У тебя ведь есть имя, или я должен называть тебя просто велосипедной девушкой? – спросил он, поднимаясь ко мне по ступенькам.
Он двигался упругой походкой, будто хищный кот, а его мускулы плавно поигрывали под одеждой. Когда он оказался так близко от меня, что кончики наших ног соприкоснулись, я вдохнула немного воздуха, чтобы суметь хоть что-то произнести.
– Я Элис Солт.
– Приятно
Винсент. Дрожь пробежала у меня по спине, и когда наши пальцы соприкоснулись, голова будто наполнилась ватой, а в ушах зазвучало тихое жужжание. Я почти почувствовала себя слегка под кайфом. Раздраженно сощурившись, попыталась снова сфокусировать взгляд.
– Я – спикер школы Честерфилд. Так что, если тебе что-то понадобится, приходи ко мне в любое время, хорошо?
– Спасибо, это очень мило с твоей стороны, – сказала я, пытаясь незаметно привести в норму давление в ушах. Его рука выскользнула из моей, в голове тихо треснуло, и жужжание исчезло.
– Винсент? Где ты? – донесся до нас звонкий голос.
Винсент на мгновение поморщился, прежде чем повернуть голову и крикнуть в направлении верха лестницы:
– Мы здесь, Регина!
– Мы?
На лестничной площадке появилась девушка из кабриолета. Все на ней выглядело сверкающим и блестящим, начиная с заколки, удерживающей гриву волос, и заканчивая серьгами и браслетами вокруг узких запястий. По обеим от нее сторонам стояли близнецы, которых я тоже уже видела в кабриолете.
Вблизи я поняла, что глаза у нее слегка раскосые.
– Элис, это братья Хитачи, а это моя кузина Регина, – представил нас Винсент. – Левый – Эбони, правый – Айвори.
Улыбаясь, я подняла руку и помахала пальцами.
– Привет, я…
– Элис, – прервал меня один из близнецов.
– Солт, – добавил другой.
Удивленно моргая, я смотрела на них. Айвори поймал мой взгляд и усмехнулся.
– Расскажи нам немного о себе, Элис, – попросил он.
– Мы все любопытны, но знаем только твое имя и то, что ты провалилась, и что ты дочь шерифа, – добавил другой близнец.
– Но… откуда вы все это знаете? – спросила я, сбитая с толку.
– Мы чертовски хорошо умеем угадывать, – сказал Эбони.
Другой улыбнулся.
– Мы тут ни при чем. Это написано в твоем досье.
– У вас есть… Что за досье? – быстро спросила я.
Винсент сердито нахмурился и направился к близнецам.
– Айвори! Вы должны прекратить лазить по кабинетам.
Близнецы обменялись взглядами и пожали плечами.
– Мы думали, там будет что-то интересное, – сказал Айвори.
– Но этого не было, – добавил Эбони, явно разочарованный.
– Мы в любом случае рады, что ты здесь, – заверила меня Регина, по-дружески слегка приобняв меня. Прикосновение было мягким и нежным, а ее серьги при этом тихонько забренчали. – Я отвечаю за всех новых учеников. Поэтому, если у тебя возникнут какие-либо вопросы или проблемы, ты всегда можешь обратиться ко мне.
– Я… спасибо, – просто сказала я и подняла взгляд. Винсент сунул руки в карманы пиджака мундира и приподнял уголок рта.