Ночь над водой
Шрифт:
Что же, Марк теперь все время будет так себя вести? Хорошо, если это здесь, в самолете. А потом? Она ведь летит к нему домой, в незнакомую, чужую страну. Он там как рыба в воде, а ей все в диковинку. У него полно друзей, у нее – никого. Сколько раз ей еще попадать впросак и становиться посмешищем из-за любой ерунды, о которой она и понятия не имеет, как в случае с этим дурацким мартини?
Может, ей придется каждый день тосковать и жалеть о том, что она оставила свой уютный знакомый мирок с благотворительными вечерами и зваными обедами в манчестерских отелях, где хорошо известны люди, меню и напитки, кстати, тоже. Там, безусловно, все спокойнее, проще, но... безопаснее.
Диана
Ладно, сейчас главное – вернуть себе внимание Марка. Что предпринять? Глупо и бессмысленно устраивать ему сцену, упрекать, говорить, как она недовольна его поведением. Это может быть воспринято как слабость. Лучше воспользоваться его собственным оружием. Правильно, надо выбрать себе объект из мужчин и болтать с ним без умолку, как они это делают с Лулу. Вот тогда он заметит и встрепенется. Кого же выбрать? Ага, тот смазливый парень, что сидит по другую сторону прохода, вполне подойдет. Он моложе, чем Марк, да и крупнее, представительнее. Вот тогда, мой дорогой, ты заревнуешь, будь уверен.
Решив наконец, как ей действовать, она быстро надушилась – затылок, грудь, чуть-чуть плечи – и вышла из дамской комнаты. Диана чарующе улыбалась и выбрасывала вперед стройные коленки, когда шла по проходу обратно, и удовлетворенно ловила на себе плотоядные взгляды мужчин и недовольные – их спутниц. «Пусть завидуют, пусть восхищаются и ненавидят, все равно я здесь самая красивая, и Лулу Белл это знает», – думала она.
Вернувшись в свой отсек, она не стала сразу садиться на место, а свернула в купе налево, кокетливо нагнулась прямо над сидящим на кушетке молодым человеком и сделала вид, что засмотрелась в его иллюминатор. Он поднял голову и улыбнулся ей широкой улыбкой.
Она ответила ему томным взглядом, затем обиженно сложила губки.
– А у вас здесь лучше видно. Прелестный вид, правда?
– Пожалуй, – сказал он и при этом опасливо взглянул на мужчину напротив. Диане даже показалось, что там сидит его опекун или наставник.
– Вы путешествуете вместе? – обратилась она к обоим мужчинам.
– Да, – быстро отреагировал лысый «наставник», – мы, можно сказать, компаньоны. – Он протянул ей руку. – Оллис Филд.
– Диана Лавси. – Она нехотя пожала протянутую ладонь с крупными и не очень чистыми пальцами (Диана ненавидела, когда люди не следят за ногтями), потом опять повернулась к молодому.
– Фрэнк Гордон.
Оба они были американцами, но на этом их сходство кончалось. Фрэнк Гордон резко отличался от соседа: великолепная одежда, в воротнике – красивая булавка, из нагрудного кармана торчит шелковый платок. Вблизи можно ощутить тонкий запах одеколона, густые кудрявые волосы блестят.
– Где это мы сейчас летим? – спросил он. – Еще над Англией?
Диана снова наклонилась и выглянула в иллюминатор, на нее пахнуло дорогими французскими духами.
– Думаю, мы где-то рядом с Девоном, – ответила она с апломбом.
– А вы сами откуда?
Она присела.
– Из Манчестера. – Краем глаза Диана заметила пораженный взгляд Марка, который смотрел на них во все глаза, и продолжила разговор с Фрэнком: – Это на северо-западе Англии.
Напротив них Оллис Филд зажег сигарету. Диана откинулась на спинку дивана, медленно положила ногу на ногу.
– Я родом из Италии, – мечтательно произнес Фрэнк. «Но в Италии же у власти фантасты», – подумала Диана.
– Вы считаете, что Италия вступит в войну? – ни с того ни с сего, просто чтобы продолжить разговор, спросила она.
Фрэнк отрицательно покачал головой.
– Итальянцы не хотят войны.
– Полагаю, никто ее не хочет, ни один парод, и все же люди воюют.
Трудно по внешнему виду догадаться, кто он, ее собеседник. Ясно, что с деньгами у него все в порядке, но вот с образованием, кажется, туговато, по речи не скажешь, что он высокообразованный человек. Большинство мужчин в разговорах с ней всегда стремились показать свою эрудицию, из кожи вон лезли, чтобы произвести впечатление на хорошенькую молодую женщину, а этому, похоже, все равно. Она перевела взгляд на его компаньона.
– А вы как думаете, мистер Филд?
– Понятия не имею, – ответил он с раздражением.
– Не знаю, может, вам, мужчинам, виднее, но мне кажется, что война – средство, благодаря которому нацистские бонзы ловко отвлекают простой народ от собственных проблем, манипулируют сознанием масс.
Она в очередной раз взглянула на Марка и, к своему разочарованию, увидела, что он все так же живо болтает с Лулу, оба смеются, как два нашкодивших школьника. Диана закусила губу. Что, черт побери, с ним происходит, в самом деле? Мервин уже давно разбил бы бедняге Фрэнку нос.
Она повернула голову к своему новому американскому знакомому и хотела было попросить его рассказать о себе поподробнее – где живет, чем занимается и так далее, – но тут вспомнила, что не сможет долго выслушивать глупые ответы, которые ее абсолютно не интересуют. В итоге Диана промолчала. Ее выручил стюард Дейви, который принес ей шампанское и бутерброд с черной икрой. Она воспользовалась этим обстоятельством, извинилась и пересела на свое место. На душе скребли кошки.
Какое-то время она невольно прислушивалась к Марку и Лулу, со злостью отмечая про себя, что эти двое щебечут, как голубки. Но скоро чужой разговор наскучил ей, она стала думать о себе. Может, не стоит негодовать на Марка и расстраиваться так насчет Лулу? Марк любит только ее одну, а сейчас просто увлекся, нахлынули воспоминания – студенческие годы и все такое. Неужели не понятно? Нет повода волноваться и относительно дальнейшей жизни в Америке, дело сделано, хватит сомнений. Мервин, кстати, уже прочел ее записку. Глупо терять уверенность из-за сорокапятилетней грымзы с крашеными соломенными волосами. Она научится жить по-американски, будет пить их напитки, слушать радиопостановки, переймет их манеры. Скоро у нее появится еще больше друзей, чем у Марка, – она сумеет привлечь к себе людей, быть в центре внимания.
Диана начала думать о длинном перелете через океан. Еще раньше, когда она читала о клипере в «Манчестер гардиан», она поняла, что это самое романтическое путешествие в мире. От Ирландии до острова Ньюфаундленд почти две тысячи миль, полет длится около семнадцати часов. Сначала ты ужинаешь, потом ложишься спать, всю ночь спишь, просыпаешься, встаешь, а самолет все летит. Немного не по себе, что она будет здесь в той же ночной рубашке, в которой спала с Мервином, но у нее не было времени бегать по магазинам. Хорошо еще, что есть новый шелковый халат цвета кофе с молоком и оранжево-розовая пижама, которую она никогда не надевала. Двуспальных кроватей в самолете нет даже в купе для новобрачных, Марк узнавал – но его постель будет над ней. Как прекрасно и томно раскладывать кушетку, ложиться в постель, сладко потягиваться во сне, а волшебный ковер-самолет несет тебя высоко над бурлящей водой, оставляя все дальше и дальше знакомые берега. Сможет ли она вообще заснуть? Вряд ли. Конечно, на двигатели это никак не повлияет. Они будут все так же работать, спит она или бодрствует, но все равно лучше не спать.