Ночь над водой
Шрифт:
Подали черепаший суп. Обслуживали их оба стюарда, Никки и Дейви. Никки был толстым, а Дейви маленьким. Гарри почему-то подумал, что они оба напоминают ему гомосеков, иными словами, «голубых», но ему нравилась их деловитость.
Бортинженер явно был чем-то озабочен. Гарри незаметно наблюдал за ним. Странно. Он совсем не похож на «буку», вроде бы открытый взгляд, приятное лицо. Пытаясь понять, в чем дело, Гарри попытался разговорить его.
– Эдди, послушайте, кто же управляет самолетом, пока вы оба отдыхаете?
– Меня заменяет
– А как же капитан? – взволнованно спросил Лютер. – Он что, принимает таблетки, чтобы не уснуть?
– Так, дремлет, когда хочется. Но, наверное, полностью отдохнет, когда мы пройдем «точку возврата».
– Итак, мы летим себе, а капитан, оказывается, спит, – произнес Лютер, в его голосе явственно прозвучал страх.
– Правильно, – ухмыльнулся Эдди, – может, и так.
Лютер после его слов заерзал на стуле. Гарри попытался перевести беседу на более спокойную тему. Что такое «точка возврата»?
– Видите ли, мы постоянно контролируем ниши запасы топлива. Если мы уже не можем вернуться в Фойнес, считается, что мы прошли «точку возврата». – Эдди говорил резко, отрывисто, и Гарри теперь не сомневался, что Дикен специально запугивает Тома Лютера.
Видя это, штурман решил вмешаться.
– Однако сейчас у нас вполне достаточно топлива, чтобы продолжить путь или вернуться.
– А вдруг его не хватит ни на то, ни на другое?
Эдди в запале даже перегнулся через стол и с ухмылкой прошептал:
– Поверьте мне, мистер Лютер, все очень серьезно.
– Нет, нет, что вы, это совершенно невозможно, – поспешно перебил его штурман. Если что-то будет не так, мы вернемся в Фойнес еще до того, как дойдем до этой «точки». Кроме того, для полной безопасности мы сделали расчеты, исходя из трех работающих двигателей вместо четырех, на всякий случай, если один выйдет из строя.
Конечно, Джек хотел вернуть пассажиру спокойствие, однако его слова о том, что двигатель может сломаться, еще больше напугали Лютера. Он пытался есть суп, но не мог спокойно донести ложку до рта, рука тряслась, он даже посадил пятно на галстук.
Эдди удовлетворенно откинулся на спинку стула. Джек попытался продолжить беседу, Гарри хотел помочь ему, но обстановка была довольно натянутой. «Черт побери, что же такое происходит между Эдди и Лютером», – подумал Гарри.
В столовую входило все больше пассажиров. Появилась прекрасная незнакомка в платье в горошек, села за соседний столик, рядом ее неизменный спутник в синем блейзере. Гарри выяснил, что их зовут Диана Лавси и Марк Альдер. Маргарет нужно одеваться, как миссис Лавси, подумал Гарри, она бы еще с ней потягалась. Тем не менее, несмотря на все свое очарование, женщина не выглядела счастливой, совсем наоборот.
Обслуживали быстро, еда была вкусной. На второе подали нежное филе с картофельным пюре и голландским соусом, порция оказалась огромной, раза в два больше, чем в английских ресторанах. Гарри не смог все съесть и даже отказался от еще одного бокала вина. Он не хотел расслабляться, ему нужно было оставаться начеку, чтобы поскорее обстряпать дело с «Делийским комплектом». Мысль о том, что он может стать обладателем этого сокровища, пьянила его и заставляла мозг усиленно работать. Это будет самое крупное дело в его «карьере» и, наверное, последнее. Он получит свой загородный домик с плющом и теннисным кортом.
После второго неожиданно подали салат. Гарри удивился. В фешенебельных ресторанах Лондона редко подавали салат, и уж никак не в качестве отдельного блюда после второго.
За салатом последовали нарезанные ломтиками персики, кофе, маленькие пирожные. Бортинженер Эдди, казалось, понял, что он виноват в создавшейся натянутой обстановке, и попытался ее разрядить:
– Мистер Ванденпост, разрешите узнать, какова цель вашего путешествия?
– Я просто лечу подальше от сумасшедшего Гитлера. Побуду за океаном, по крайней мере, пока Америка не вступит в войну.
– Вы думаете, это произойдет? – спросил Эдди.
– Во всяком случае, в прошлый раз США входили в Антанту.
– Однако с нацистами мы не ссорились, – сказал Лютер. – Они выступают против этих чертовых красных, мы тоже. – Джек молча кивнул.
Гарри был ошеломлен. Надо же, в Англии все считали, что Америка вот-вот вступит в войну, а здесь, за столиком, где сидят в основном янки, похоже, все были другого мнения. Может быть, англичане только успокаивают себя, а на самом деле помощи ждать неоткуда? Это будут плохие новости для ма, оставшейся в Лондоне.
Но тут Эдди преобразился.
– И все же, надо дать по носу этим нахальным нацистам. – В его голосе послышались грозные нотки, он в упор смотрел на Лютера. – Они напоминают гангстеров. Таких скотов нужно просто уничтожать, как крыс.
Джек резко встал, растерянно посмотрел по сторонам.
– Ладно, Эдди, нам пора, пойдем лучше отдохнем.
Эдди, казалось, сначала не понял и недоуменно оглянулся на друга, потом кивнул, и они оба, откланявшись, вышли из-за стола.
– А механик-то вроде погорячился, – промолвил Гарри, когда летчики ушли.
– Да? Я что-то не заметил, – ответил Лютер.
«Прямо уж, лгунишка, – подумал Гарри, – ведь именно тебя Эдди назвал гангстером». Лютер заказал бренди. Гарри задумался, действительно ли он ужинает с бандитом. Что-то не похоже. Те, которых он знал в Лондоне, выглядели иначе. Ярче одевались, носили меховые пальто, обувь самых невообразимых тонов, золотые перстни на пальцах. Этот же больше похож на преуспевающего бизнесмена, экспортера мясных продуктов или судостроителя. Сейчас узнаем.
– Том, а вы, вообще, чем занимаетесь?