Ночь накануне свадьбы
Шрифт:
– Вы хотели поговорить со мной, – напомнил он, улыбаясь уголками губ.
– Да. – Она облизнула внезапно пересохшие губы. – Но не знаю, с чего начать.
– Мы можем начать с танца, который вы мне обещали. Тот самый, который вы еще не подарили мне.
– О! – Жар прилил к ее щекам. – Простите. Я страдала от головной боли и вынуждена была немедленно покинуть бал.
– Что ж, удобное объяснение. – Он приподнял бровь. – Любой на моем месте решил бы, что от него хотят отвязаться.
– Нет, не совсем так. – Опустив глаза, Кэтрин перебирала
– И что же? – Он прислонился к спинке кресла – теперь лишь небольшое расстояние отделяло их друг от друга – и скрестил руки на груди. – Я с большим интересом готов обсудить эту тему.
Она продолжала рассеянно перебирать розы, словно хотела отгородиться от него.
– Вы сказали, что приехали, чтобы найти себе жену.
– Именно. – Он внимательно посмотрел на нее, потом продолжил: – И уже сказал, что, кроме вас, мне никто не нужен.
Она замерла, дыхание остановилось. Он кивнул, заметив ее реакцию:
– Да, я приехал сюда за вами, Кэтрин Депфорд. Можно сказать, нам предначертано пожениться.
– Что? – Ее рука дернулась, и случайно одна из роз выпала из вазы. Цветок перелетел через ковер и угодил ему в грудь. – Вы говорите «предначертано пожениться», но ведь мы только что познакомились?
– Я знаю ваших родных, дорогая. В течение долгого времени бытовала традиция, следуя которой девушки из рода Фарланов выходили замуж за мужчин из клана Макбраденов. – Гейбриел отодвинулся от кресла, поднял розу и торжественно вручил ее Кэтрин. – Меня попросили привезти вас домой.
Она взяла розу и поднесла к лицу. Сладкий аромат успокоил биение сердца. Как забавно, ее ложь Бет внезапно обернулась правдой.
– Кто вы такой? Почему вам доверили такое важное задание?
– Гейбриел Макбраден, глава клана Макбраденов, хотя в Англии мне больше пристало быть лордом Арнетом, – усмехнулся он. – Или, возможно, это больше пристало Англии.
– Фарланы – часть вашего клана?
Он громко рассмеялся:
– Едва ли, хотя мы в течение нескольких поколений зависим друг от друга.
Искушение узнать больше о своей матери подталкивало Кэтрин продолжить расспросы. Возможно, ей удастся наконец получить ответы на свои вопросы!
– Я и не предполагала, что семья моей матери захочет встретиться со мной. Я никогда не переписывалась с ними.
– Правда? То есть вы ничего не знаете о Фарланах?
– Ничего.
– Никаких легенд или семейных преданий?
– Нет. Отец не позволял мне общаться с родными матери. – Она провела губами по атласным лепесткам и робко взглянула на него: – Папа не любит шотландцев.
– Ну что ж, могу сказать, что и они не испытывают к нему особой любви или нежности, – усмехнулся Гейбриел.
– Почему? – Она медленно провела розой по щеке.
– Фарланы пообещали свою дочь, Глинис, вождю Макбраденов. Но она сбежала с вашим отцом и нарушила слово, данное клану.
Кэтрин замерла, открыв рот.
– Я едва могу поверить в это! Моя мама? И вождь клана… это был ваш отец?
– Мой дядя.
– Понятно. – По крайней мере это уже что-то разъясняет! Нелюбовь отца к шотландцам, нежелание общения со стороны семьи матери.
– Так что, как видите, согласно семейной традиции, все ожидают нашей свадьбы. – Гейбриел потянулся за розой и взял ее. – Вы моя невеста, Кэтрин Депфорд, и я приехал за вами.
Кэтрин засмеялась:
– У нас в Англии недостаточно одного лишь согласия девушки. – Она затаила дыхание, когда он потянулся к ней и провел розой по ее шее. – Джентльмен сначала должен получить согласие ее отца.
– Неужели? – Цветок ласкал ложбинку между грудями.
Кэтрин почти перестала дышать.
– Что вы делаете? – прошептала она.
– К сожалению, не совсем то, что мне хотелось бы. – В его глазах зажглись лукавые огоньки. – Вы раздразнили меня этой розой, моя сладкая Кэтрин. А теперь я хочу ею же свести вас с ума…
Он провел цветком по ее груди. Тело словно ожило, соски затвердели под легкой тканью, груди налились, и платье внезапно стало тесным.
– Это не то, для чего я звала вас сюда, – задыхаясь, шептала Кэтрин.
– О, но это то, что заставило меня прийти, чтобы снова оказаться наедине с вами. – Гейбриел подошел еще ближе, медленно водя розой по ее телу. – Чтобы убедить тебя стать моей.
Она попятилась назад, но ударилась о стол. И вцепилась в него обеими руками.
– Лорд Арнет…
– Гейбриел.
– Гейбриел, – пробормотала она. – У меня есть еше вопросы.
– Я отвечу на все.
Гейбриел обнял ее за талию. Сильное тело прижималось к Кэтрин с той интимностью, которую она никогда прежде не ошущала.
Разве только в своих снах.
Испуганная, взволнованная, Кэтрин едва дышала.
– Когда?
– Когда придет время. – Он поставил розу в вазу, потом нежно провел пальцами по щеке Кэтрин. Видно было, что он еле сдерживается, пытаясь контролировать себя. – Я не хотел… – Его пристальный взгляд следовал за пальцами, медленно спускавшимися вниз по ее шее. – Я не варвар, чтобы забросить девушку на плечо и унести. Но что-то в тебе, моя сладкая Кэтрин, искушает меня сделать именно это.
– Сейчас за мной придет отец. – Кэтрин резко вздохнула, поскольку его любопытные пальцы уже касались ее корсажа. Тело немедленно прореагировало, груди болезненно налились. Глаза плавно закрылись, а все разумные мысли затерялись в новых ощущениях.
Его прикосновение. Наконец.
– Конечно, придет, – пробормотал он. – Но вот вопрос: захочешь ли ты меня покинуть?
Его большой палец через ткань корсажа коснулся соска, и Кэтрин вздрогнула и открыла глаза.
– Что вы делаете со мной? – Истинное желание в ее голосе удивило Кэтрин. Она искала причину, но поднявшиеся эмоции вдребезги разбили все попытки, не позволяя сформулировать связное объяснение.