Ночи под палящим солнцем
Шрифт:
Ночи под палящим солнцем
(12.11.2007)
День 1
Анталия встретила нас горячим и палящим солнцем. Не желая ожидать группу в душном автобусе, мы с Катькой взяли такси.
Отель не представлял из себя ничего особенного – обычная городская «трёшка». Ещё бы, откуда у студентов деньги!
Кое-как распаковав вещи, а точнее вытянув из сумок купальники, мы, облачившись в них, отправились на пляж.
– Блин, классный у неё купальник, - накрывая лицо полотенцем, подумала я, - нужно было мне тоже чёрный покупать…
– Would you like something to drink? – голос разбудил меня.
Не сказать, что я была в восторге от этой идеи, да и мужчинка не представлял из себя ничего выдающегося: не слишком высокий, приятной внешности, но не красавец, коих можно встретить на курортах Турции.
– Yok, tesek"ur ederim (нет, спасибо), - выдавила я на ломаном турецком, ожидая бурной реакции с его стороны по этому поводу, но разочарование не заставило себя ждать: он мило улыбнулся, бросив лишь «ОК». Честно признаться, меня это задело, однако переживала я недолго. Окрылённая жарким турецким солнцем и предчувствием приключений, я решила присоединиться к Катьке.
Вот уж где правда – на отдыхе человек полностью преображается. Ты начинаешь относиться ко всему проще, начинаешь замечать красоту вокруг себя. Хотя к этому побуждает не только внутренний настрой, но и сама местность. Все, любой потеряет голову и бдительность от шпилей мечетей на фоне Луны, зелёных огоньков, которыми унизаны пальмы, от улочек старого города с мощёными мостовыми, катеров, неспешно, задумчиво покачивающихся на волнах, в которые окунается горячая восточная ночь, рассыпающая, дарящая звёзды небу и тем, кто обещал их любимым…
Идя с пляжа, мы не устояли перед манящим запахом шаурмы и настойчивыми уговорами зайти директора ресторанчика. Отправляя очередной кусок рот, я спросила:
– Ну что, Катюха, куда рванём?
– Ну, спросила… Кто у нас спец?
– Ладно, идём на Celia, для начала покатит.
Ресепшионист жадно проводил нас взглядом. Мы поднялись по винтовой лестнице на второй этаж в наш номер.
От смены обстановки энергия била ключом! Катька сгоняла за Effes’ом (познакомившись, к слову, с тем самым ресепшионистом по пути, за одно, как она выразилась). Его звали Эртан.
Потягав пиво и послушав музычку, мы начали приготовления к жаркой восточной ночи. Катька всё не могла решить одеть ей юбку или же… юбку. В конечном итоге она остановилась на юбке… белой. Впрочем, как и я.
Ночные фонари и огни Анталии встретили нас очень дружелюбно. Гирлянды над дорогой, мигая то быстрее, то медленнее, создавали праздничную атмосферу. Мы шли уверенно и твёрдо, ловя улыбки красивых мужчин и завистливые взгляды женщин. Я была счастлива в этой маленькой жизни… Я познала счастье… Часы показывали без пяти двенадцать… Надвигался новый день…
День 2
Узкая тропинка обминула отель и побежала вниз. Пройдя пару сотен метров, мы оказались не больше не меньше на вершине горы. Внизу, в свете цветомузыки, двигались в ритм сотни фигур. Музыка грохотала с неимоверной силой. Очнувшись от оцепенения, мы шагнули в прозрачный лифт, который, спускаясь наискосок вдоль «горной» стены, доставил нас прямо к бару. Катька тут же заказала себе «Мартини», ну а я, по старой привычке, «Бакарди» с «Колой».
Мы прошествовали к столику и начали неспешно потягивать содержимое стаканов. Тут заиграла одна из самых горячих песен этого лета – P"uf. Избыток энергии и «Бакарди» с «Колой» дали о себе знать – я пустилась в пляс! Я чувствовала на себе взгляды, раздевающие и без того не очень одетую меня, и это только раззадоривало всё больше и больше. Короче песня закончилась ещё одним «Бакарди». Запыхавшаяся, но довольная, я подошла к Катьке, которая, между прочим, стояла уже не одна.
– Это Бурак, - сдавливая смех, прокричала сквозь стену музыки она.
– Benim adim (меня зовут) Свекла, memnun oldum (очень приятно), - с тупой, но милой улыбкой (specially for resort-boys) протянула я.
Катька давилась от смеха. На моё счастье он не знал русский. Я подмигнула подруге и отправилась в толпу. Я потеряла счёт времени, я не помнила, когда именно подошла ко мне Катька и сообщила, что они с Бураком едут осматривать ночную Анталию.
– Tamam (хорошо), - сказала я, чмокнув её в щёку. – Смотри, осторожно.
– Не маленькая, - улыбнулась она.
Моя же ночь танцев продолжалась. Я не могу сосчитать, сколько за это время ко мне пыталось подрулить «боев», только вот что-то они мне не нравились.
Наконец, в 4 утра, я решила, что пора идти домой. Не смотря на усталость, я решила идти пешком, так как было недалеко. Средиземноморский бриз освежал воздух. Я просто брела мимо витрин, светящихся вывесок, смотрела на звёзды и ловила себя на мысли, что вот он – рай на земле.
Очнулась я от состояния эйфории лишь тогда, когда поняла, что не знаю, где нахожусь. Как назло нигде не было видно такси.
«Вот блин, как всегда», - подумала я, укоряя себя за невнимательность.
Я огляделась по сторонам. Навстречу шёл какой-то молодой человек. Не долго думая, я подскочила к нему и протороторила:
– Affedersin, nerede Palm Beech Hotel biliyor musunuz? (Извините, Вы не знаете, где Palm Beech Hotel).
И тут как молния разразила небо, а вместе с ним и мою голову. Таких глаз я ещё не видела! Они манили и притягивали, заставляя изучать каждую ресницу. Он говорил мне что-то на турецком, а я просто стояла, смотря на него, не в силах пошевелиться. И он это чувствовал, это можно было прочитать в его лукавых чёрных глазах. С хитрой улыбкой он произнес:
– I think it will be better if I speak English.
– Yes, - преодаляя шок, процедила я.