Ночное пламя (Ночь нашей любви)
Шрифт:
— Да. Но хочу тебе напомнить, чтобы ты не слишком доверял…
— Уймись, кузен. Я понимаю, что люди, которых ты пощадил, не все сохранят тебе верность. Я чрезвычайно осторожен, с тех пор как любые сношения с Уоллесом караются смертной казнью.
— Не думаю, что сношения с кем бы то ни было ухудшат мое положение, если я попаду в руки Эдуарда или Дэрроу.
— Похоже на то. Взгляни-ка! Это, случайно, не Макдональд?
К ним действительно скакал Джей, усиленно погоняя серую кобылу.
— Аррен! С башни
— Дэрроу с ними?
— Вроде нет. Кажется, они везут оружие, припасы и бочонки с элем.
— Тогда надо бы им помочь, как ты думаешь?
— Парни уже седлают лошадей. Но можно устроить им ловушку. Впустим их в замок и перебьем во дворе.
— Если только они сами не устроили нам ловушку, — пробормотал Джон.
— Каким образом?
— Троянский конь, — объяснил Аррен. — Возможно, им уже известно, что мы взяли замок. В телегах могут прятаться воины. Лучше устроить засаду тут. Мы застанем их врасплох, а если они собираются атаковать, скроемся в лесу. Джей, скачи назад и распорядись, чтобы все хорошенько вооружились. Нам понадобится много стрел. Джон, а мы с тобой едем на разведку.
«Храни вас Бог, сэр. И днем и ночью», — вспомнил он напутствие священника. Неужели святой отец знал, что люди Дэрроу вернутся? Или он имел в виду опасность, которая подстерегает его ночью?
Со стороны прекрасной женщины, опаснейшей из врагов.
— Эй! — крикнул Макдональд, придержав кобылу. — А что делать с людьми из Шокейна, которые поклялись сражаться за Шотландию?
Аррен задумался, потом ответил:
— Возьмем с собой. Тех, кто дрогнет перед врагом, прикончим на месте.
— Ясно!
Джей поскакал к замку, а Аррен с Джоном повернули к лесу.
Открыв глаза, Кайра с изумлением поняла, что спала, причем крепко.
Она лежала на широкой хозяйской кровати, на простынях из тонкого льна, укрытая теплыми меховыми одеялами. Вспомнив о шотландце, она едва не подскочила, уверенная, что обнаружит его рядом.
Но он не вернулся.
Кайра уставилась на тлевшие в камине угли. Он приказал ей не вставать с постели в его отсутствие. Но не столько же времени! И почему она должна его слушаться?
Потому что от него зависит ее жизнь. Ничего не поделаешь, она боится смерти. Но он не убил ее. Пока…
И не собирается! Он так сказал.
А это… это произошло. Она пыталась бежать, уговаривать, дерзить, притвориться девкой — все напрасно. Только разожгла его гнев и ускорила развязку.
Она боролась, да!
А потом…
Потом не боролась! Дура!
И что на нее вдруг нашло?
Она даже не знает, почему допустила это.
Нет, она ничего ему не позволяла… но и не препятствовала.
Она не желает об этом думать! Но как не думать?
Совсем недавно она умоляла Бога и Деву Марию избавить ее от брака с Кинси, от его супружеских притязаний. Теперь она никогда не будет лежать невинным беззащитным младенцем в объятиях Кинси.
Кайра сердито вытерла слезы.
Что толку плакать? Да, ее жизнь горька, но она может воспользоваться ситуацией и хоть немного изменить ее к лучшему.
Как бы чувствовал себя захватчик Шокейна, если бы узнал, что ей отвратительна даже мысль о браке с Дэрроу?
Определенно есть какой-то способ навсегда избавиться от Кинси. Помолилась же она Деве Марии — и явился Аррен. Видимо, Святая Дева обладает не очень хорошим чувством юмора.
— И что теперь? — громким шепотом вопросила Кайра, обращаясь к проказнику на небесах, по милости которого оказалась в затруднительном положении.
Она вскочила с постели и направилась к лохани с твердым намерением избавиться от всех напоминаний о том, чего не могла изменить. Вода была ледяной, но, стиснув зубы, Кайра начала мыться.
Внезапно дверь распахнулась, она испуганно замерла. Вдруг шотландец еще не насладился местью и прислал своих людей? Мол, берите ее, используйте, а потом вышвырните! Она ведь женщина Дэрроу.
— Миледи!
В комнату влетела Ингрид, рухнула на колени перед лоханью и обняла хозяйку, не обращая внимания на расплескавшуюся воду.
— О, так бы и убила этого зверя, попадись он мне в руки! Негодяй! Варвар! Он бил вас, мучил, угрожал расправой? — Ингрид перевела дух и снова заверещала: — Он жег вас? О, миледи, где ваши раны? Славу Богу, хоть лицо не тронул. Да и каким надо быть мужланом, что поднять руку на такое личико! Нет, нет…
— Ингрид, со мной все в порядке.
Служанка отпрянула, вытаращив глаза.
— Он… не резал вас… не хлестал кнутом… даже не избил?
— Нет, Ингрид, я не пострадала.
— Все равно мы должны его убить!
— Убить? — повторила Кайра. Пожалуй. Он лишил ее чести! Она бы с радостью поставила шотландца на место. Возможно, этим местом был бы столб, к которому привязывают преступника, чтобы высечь. Но смерти она ему не желала.
— Ингрид, ты рехнулась? С ним больше дюжины человек. Их тоже убить?
— Но это дело чести, миледи! Они бандиты, мятежники, взбунтовавшиеся против короля. Грабят, убивают… — Ингрид замолчала, чтобы хозяйка представила и другие жуткие вещи, которые творили их незваные гости.
— Прости, Ингрид, я не хочу умирать, — твердо сказала Кайра и умолкла.
Разве не она бросилась после отъезда Кинси в часовню и буквально призывала смерть, предпочитая ее браку с Дэрроу? Но мятежный шотландец, явившийся в ответ на ее молитвы, не мог об этом знать.
Подумав о Кинси, она невольно вздрогнула. Что будет, когда Дэрроу узнает, что шотландец пришел за ним и, не застав его в Шокейне, захватил крепость вместе с хозяйкой?