Ночной дурман
Шрифт:
Наверное, у меня был шок. Но приливная волна боли все же отступала.
— Может, она просто перепутала? — неуверенно предложил Ной.
— Ты и правда веришь в это?
— Нет. Просто не хочу думать, что она и в самом деле такая бездушная.
— Она хочет, чтобы Джилл отправилась в логово Маттиаса и прикончила его. А когда Джилл отказалась, доктор Грей решила взять дело в свои руки и лишить ее выбора. Долбанная сука. — Деклан, не отпуская меня, дотянулся до крана. Горячая вода тут же охладела. Я со свистом втянула воздух. — Ладно, нужно
— С-садюга. — У меня стучали зубы.
На лице Деклана, как я разобрала сквозь пелену слез, проступило облегчение. Он посмотрел на Ноя.
— Я увезу ее отсюда.
— Думаешь, это хорошая идея?
— Вдруг в обычной больнице ей все же помогут. Раньше я не думал, что это толковая идея, но теперь…
— Не получится. Лечение диализом результатов не принесет. Слишком поздно. Катализатор сработал. То есть… черт, только посмотри на ее волосы. И глаза. Но если зашло так далеко, а Джилл еще не окочурилось… это же хорошо, так ведь?
Деклан вынес меня из душевой кабины.
— Принеси ее одежду.
Ной, не споря больше, исчез в спальне.
Деклан поставил меня на ноги, непослушные и слабые, словно они были из желе, и принялся вытирать чистым полотенцем.
— Джилл, ты меня слышишь?
Я чуть кивнула:
— Д-да.
— Слышала, что рассказал Ной?
Я снова кивнула.
— Что думаешь об этом? Если я тебя увезу?
— Лучше п-п-поздно, чем никогд-д-да. — У меня стучали зубы. Теперь, когда боль утихла, по моим венам словно струился жидкий лед.
Ной вернулся, неся какие-то тряпки. Черные спортивные штаны и голубая майка. Деклан торопливо одел меня. Я краем глаза поймала свое отражение в зеркале. Моя кожа стала мертвенно-бледной, а длинные волосы, прежде светлые (не без помощи салона красоты, куда я наведывалась каждые два месяца) — черными как смоль. Так же как и радужка глаз.
— Боже, — только и смогла я произнести.
— Где Карсон и доктор Грей? — спросил Деклан.
— По-прежнему внизу. Выжидают, прежде чем наведаться к Джилл. Вряд ли они рассчитывали, что она так быстро примет так называемое противоядие.
— Когда объявятся, можешь им сказать, что я тебя вырубил?
— Без проблем. А ты… ну, вернешься?
— Да, — сквозь зубы процедил Деклан. — Чтобы вместе с отцом поговорить о докторе Грей.
Похоже, это будет не дружеская беседа отца и сына за парой бутылок пива.
— Удачи! — сказал Ной, бросая напоследок на меня тревожный взгляд.
Не говоря больше ни слова, Деклан вынес меня из спальни и потащил вниз по лестнице. Внезапно, прежде чем я осознала, где нахожусь, я почувствовала на лице горячий воздух. Несмотря на глухую ночь, на улице было градусов девяносто. Я слышала, как распахнулась дверь автомобиля, и Деклан аккуратно усадил меня на пассажирское сидение.
— Чья это машина? — едва слышно спросила я.
— Карсона. Он может как минимум одолжить мне сегодня свою тачку.
— И куда мы?
— В двенадцати
Что, если Ной был прав? И я умру? Этот страх неотрывно преследовал меня с того самого момента, как меня схватили в том вестибюле. Страх смерти. И у меня еще не было времени, чтобы освоиться с этой мыслью. В моей жизни был период, когда я хотела умереть. Жизнь тогда казалась мне слишком трудной, и как напоминание об этом я теперь носила на запястье шрам. Однако я пережила ту депрессию. И с тех пор мне значительно полегчало.
Сейчас у меня совсем не было сил из-за того, что катализатор делал с моим организмом. В любой момент меня могло накрыть новым приступом боли, который я вряд ли переживу. Я даже сомневалась, захочу ли его переживать. По сравнению с тем, что я уже испытала в ванной, быстрая смерть казалась мне теперь лучшим выходом.
Никто не помешал нам с Декланом покинуть крохотный городок.
— Я больше не чувствую боли. — Слабость все еще не давала мне двигаться. Я словно только что принимала участие в дьявольском триатлоне.
— Хорошо. — Деклан посмотрел на меня, и я заметила нерешительностьв его взгляде. — Прости, Джилл. Мне очень жаль, что все так вышло. Что доктор Грей с тобой это сделала. — Он стиснул зубы. — И это ведь я вколол тебе ту дрянь.
— Ты думал, это противоядие.
— Я оказался слишком доверчивым. Надо было убедиться.
— Моя кровь… Она теперь другая. Я это чувствую. — Я облизнула пересохшие губы. — Пути назад нет. Я или умру, или…
— Ты не умрешь. Я этого не допущу. — Протянув руку, он сжал мою ледяную ладонь. — Слышишь?
— Слышу. — На несколько секунд повисла тишина, пока я пыталась сосредоточиться на том, как меня согревает тепло Деклана.
— И я знаю, что твоя кровь изменилась, — сказал он, прибавив газу. — Я чувствую, как она пахнет. Гораздо сильнее, чем раньше. Доктор Грей все знала. Она точно представляла, на что идет…
— Деклан! — в ужасе завопила я.
Впереди показался перекресток. В нашу сторону несся другой автомобиль. Сильный удар пришелся вбок, отчего машину закрутило и несколько раз перевернуло. Под визг металла я ударилась головой о стекло.
Прежде чем мир заволокло черным, я увидела пляшущие языки пламени.
Глава 18
Смерть оказалась тихой, темной и прохладной. Не было боли, только мир и спокойствие.
Следовало догадаться, что это только сон.
— Вставай! — грубо ворвалось в мое сознание. — Достаточно уже поспала.
Я не шелохнулась, и меня наградили пощечиной.
Это помогло.
Я и так почти узнала голос, а открыв глаза и увидев лицо, подтвердила свои догадки. Слуга крови, которую я окрестила Круэллой де Вилль. Красотка со смертельно опасными серебряными каблуками, подарившая мне нож, оставленный в доме Карсона. Нож, которым она предложила убить Деклана.