Ночной дурман
Шрифт:
— Ну, наконец, — сказала она. — На. Я уже собиралась плескануть это тебе в лицо, но зато теперь у тебя есть, что попить.
Она протянула стакан воды. Я взяла и с подозрением посмотрела на содержимое.
— Не отравлена, — успокоила меня Круэлла. — Даже не думай.
Именно это я и подумала.
— Долго я пролежала без сознания? — Голос звучал хрипло и надрывно.
— Почти сутки.
Последние мгновения до провала в пустоту всплыли перед глазами.
— Была авария.
— Ага. Из-за парочки гребаных идиотов,
— Они врезались в нас намеренно?
— Их послали за вами. Они выполнили поручение. — Она склонила голову набок. — Не уверена, что мне нравится твой новый цвет волос. Блондинкой тебе было самое то.
Я коснулась больной рукой некогда светлых локонов, которые сейчас стали чернее самой смерти.
Круэлла выглядела достаточно эффектно. Черные кожаные штаны, так плотно облегающие стройные ноги, что, казалось, их просто нарисовали. Сверкающий парчовый топ с низким декольте выглядел бы лучше в каком-нибудь ночном клубе. Пшеничные волосы распущены и перекинуты через правое плечо, глаза густо подведены черным карандашом.
Я села на кровати, оказавшейся кушеткой, заправленной голубыми шелковыми простынями.
— Где я? — Я вспомнила, как меня принялись лизать горячие языки огня, и горло сдавила подступившая паника. — Где Деклан?
— Боже, как все изменилось-то, а? И я говорю не только о твоих волосах. — Она улыбнулась, встала и прошла к большой двери из темного дерева. — Вот ты люто кого-то ненавидишь, а в следующее мгновение… любишь всем сердцем? Красавица, он что, твое Чудовище?
Я помрачнела:
— Где он? Что вы ему сделали?
— За него не беспокойся. Тебе будет достаточно переживаний за свою судьбу.
В голове промелькнула мысль, которую совсем не хотелось озвучивать. Возможно ли это? Неужели Круэлла — агент упомянутый доктором Грей? Все сходилось. Сильная, натренированная и выглядит совсем как одна из добровольных слуг крови Маттиаса. Если это так, у меня остается шанс выбраться из этой передряги живой.
Я отпила. В горле першило, и вода немного его успокоила. Голова болела в месте удара об окно машины. Я поставила стакан на прикроватный столик и заставила себя сесть ровнее. Темно-голубая простыня съехала, и я обнаружила, что под ней я абсолютно голая. Пришлось натянуть ткань обратно, чтобы прикрыться.
Круэлла явно развлекалась.
— Думаю, ты хочешь одеться. — Она подошла к кровати, что-то взяла и кинула мне. — На вот.
«Что-то» оказалось белым платьем из тонкого шелковистого материала. Оно было с глубоким вырезом, длинными свободными рукавами и поясом. Выглядело слишком причудливо, на мой вкус, но все же лучше, чем ничего. Несмотря на структуру ткани, оно не было прозрачным. Я быстро в него облачилась.
Где же Деклан? Все ли с ним в порядке? Может, его держат где-нибудь поблизости в такой же комнате?
— Вставай, — скомандовала Круэлла.
Я с трудом поднялась на дрожащие ноги. Оглядела себя на предмет синяков, нашла несколько — скорее всего, полученных в результате аварии — не особо больших. Я чувствовала, как ноет все тело, но, судя по всему, ничего не сломала.
— Как тебя зовут? — спросила я.
Теперь бы Круэлле самое время выйти из подполья, признаться, что она тайный агент, и мы с ней по одну сторону баррикад. И все будет хорошо.
Даже после пережитого во мне еще оставались крохи оптимизма.
— Да, мы не были представлены друг другу как полагается, верно? Я Карен. А ты Джиллиан.
— Ты знаешь мое имя? — Хороший знак. Может, информация обо мне дошла уже после нашей первой встречи.
— Среди прочего.
Я не совсем поняла, что она хотела этим сказать.
— И где я, черт побери, Карен?
Она склонила голову. По выражению ее лицо прочитать что-либо было невозможно.
— А ты как думаешь?
Несмотря на выпитую воду, во рту пересохло.
— Не знаю.
— Да ладно тебе, уверена, ты можешь сложить два и два. Знаешь, ему не терпится с тобой встретиться. Пусть в этой игре ты новый игрок, слава о тебе до нас уже долетела.
— Кто это «он»?
Как и в случае со своим местонахождением, я не хотела говорить вслух догадки по этому вопросу, вдруг они будут верны? Хотя понимала: отрицание очевидного не особо долго будет моим успокоением.
Она вздохнула:
— Знаешь, тебе тогда и правда не стоило обманывать меня с теми ампулами. Из-за тебя у меня до сих пор куча неприятностей.
И снова во мне затеплилась надежда, что она агент доктора Грей.
— Послушай, Карен, я должна найти Деклана. Мне надо выбраться от…
Он так сильно врезала мне по лицу, что у меня зазвенело в ушах. Я вскрикнула, на глаза навернулись слезы… Скорее, от шока и гнева, чем от страха и боли. Я кинула на нее испепеляющий взгляд, прикладывая ладонь к горящей щеке.
— Черт, это еще зачем? — процедила я.
— Тупая сучка! — Ее губы сжались в тонкую линию, в глазах вспыхнула ярость. — Ты хоть понимаешь, что он делает с разочаровавшими его слугами крови? Я притащила ему формулу, а она оказалась пустышкой.
— Маттиас.
Конечно, о ком еще она могла говорить?
Она посмотрела на меня, как на идиотку.
— Верно.
У меня появились некоторые сомнения в том, что она наш человек. Да, на самом деле, я уверилась, что все было совсем наоборот. Это расстраивало, мягко выражаясь.
— Твою мать, где Деклан? — рявкнула я на нее.
— Он мертв.
Казалось, она снова меня ударила. Я даже отшатнулась и отступила на шаг.
— Что?
— Один из осколков лобового стекла распорол ему горло. За несколько минут Деклан истек кровью до смерти.