Ночной кошмар (Властители душ)
Шрифт:
– К сожалению.
– В таком случае, где его другие работы?
– Похоже, он весьма противоречивая личность. Его восхваляли и проклинали, чаще, правда, проклинали. Он устал от своей противоречивости. Забросил поездки с лекциями, перестал печататься, чтобы все время посвятить исследованиям.
– О чем эта статья?
Сэм прочитал заглавие: "Полное изменение поведения путем воздействия на подсознание", ниже под заглавием стояло: "Управление деятельностью мозга извне".
– Что это означает?
– Хотите, чтобы я прочел вслух? Пол посмотрел на часы.
–
– Она права, - согласился Сэм. Пол согласно кивнул.
– - Давай, читай.
2.40 дня
В пятницу днем Леонард Даусон сидел в кабинете Гринвичского дома, штат Коннектикут, и читал длинное письмо от супруги, написанное на ароматизированной бумаге. Прошла первая неделя из трех, отведенных Джулией на посещение Святой Земли. День ото дня она все больше убеждалась, что, в действительности, дела здесь обстояли иначе, чем она надеялась и представляла себе. Лучшими отелями владели арабы или евреи, поэтому, писала она мужу, ее не покидало ощущение брезгливости всякий раз, когда она отправлялась спать. В гостиницах имелся выбор номеров, но по ее словам, она предпочла бы спать в конюшне.
Утром того дня, когда она написала письмо, шофер возил ее на Голгофу - в одно из святейших мест в мире. Сидя в машине, пробиравшейся к источнику неразделимой печали и радости, она читала Библию. Но даже впечатления от Голгофы были испорчены. Приехав на место, она увидела, что священную гору буквально усыпали потные негры, южные баптисты. Подумать только: негры-баптисты. Более того...
Зазвонил телефон. Его мягкое гортанное звучание нельзя было спутать с сигналами других аппаратов. Белый телефон был подключен к абсолютно конфиденциальной линии. Только два человека, Огден и Эрнст, знали этот номер.
Даусон отложил письмо жены в сторону, подождал, когда звонок прозвонит вторично, и поднял трубку.
– Алло?
– Я узнал твой голос, - осторожно произнес Салсбери.
– Узнал ли ты мой?
– Разумеется. Ты говоришь через скремблер "Устройство для кодирования телефонных разговоров."?
– Конечно, - ответил Салсбери.
– В таком случае, нет нужды прибегать к намекам и загадкам. Даже если линия прослушивается, что маловероятно, вряд ли можно разобрать нашу беседу.
– Принимая во внимание сложившуюся ситуацию, - начал осторожно Салсбери, - из предосторожности, на мой взгляд, следовало бы воспользоваться намеками, а не полагаться исключительно на скремблер.
– Так каково же положение дел там, у тебя?
– Здесь серьезные неприятности.
– В зоне эксперимента?
– Да, в зоне эксперимента.
– Что за неприятности?
– Один случай с летальным исходом.
– Можно преподнести его как естественный?
– Никоим образом.
– Сможешь уладить все самостоятельно?
– Нет, будут еще случаи.
– Смертельные?
– спросил Даусон.
– Тут есть несколько необработанных.
– Не попавших под воздействие программы?
– Совершенно верно.
– Почему это должно повлечь смертельные исходы?
– Моя крыша, похоже, лопнула.
– Как это случилось? Салсбери колебался.
– Лучше скажи правду, - резко сказал Даусон.
– Во имя нашего всеобщего спасения. Лучше скажи всю правду.
– Я был с женщиной.
– Идиот.
– То была ошибка, - согласился Салсбери.
– Это полный идиотизм. Поговорим об этом позже. Один из избежавших обработки застал тебя, когда ты был с женщиной?
– Да., - Если твое прикрытие пострадало, его можно восстановить. Без драматизации.
– Боюсь, что это не удастся. Я приказал убийце сделать то, что он сделал.
Несмотря на недосказанность, происходившее в Черной речке, очевидно, было ясно для Даусона.
– Понимаю, - сказал он. Затем, подумав с минуту, спросил:
– Сколько человек избежали воздействия?
– Кроме двух дюжин маленьких детей, по крайней мере, четверо, может быть, пятеро.
– Не слишком много.
– Есть еще один момент. Тебе известны те двое, которых посылали сюда в начале месяца?
– К резервуару?
– Их видели. Даусон замолчал.
– Если не хочешь приезжать, - сказал Салсбери, - твое дело. Но мне нужна кое-какая помощь. Пошли сюда нашего партнера и...
– Мы оба прилетим сегодня вечером на вертолете, - прервал его Даусон.
– Сумеешь держать ситуацию под контролем часов до девяти-десяти вечера?
– Полагаю, смогу.
– Это в твоих же интересах. Ты просто должен.
Даусон повесил трубку.
"О Господи, -, подумал он, - Ты направил его ко мне как орудие Твоей воли. Сейчас им овладел Сатана. Помоги мне. Господи, устроить все должным образом. Я хочу служить только Тебе".
Даусон позвонил своему пилоту, приказал заправить вертолет и через час прибыть на посадочную площадку около дома в Гринвиче.
Пришлось набрать один за другим три телефонных номера, прежде чем он нашел Клингера.
– У нас неприятности на севере.
– Серьезные?
– Чрезвычайно серьезные. Можешь быть у меня через час?
– При условии, что буду гнать, как маньяк. Лучше через час пятнадцать.
– Выезжай.
Даусон повесил трубку.
"О Господи, - подумал он, - оба этих человека ненадежны. Знаю. Но Ты, Господи, направил их ко мне велением Своим, не так ли? Не карай меня за то, что я исполняю волю Твою, Господи".
Он выдвинул правый нижний ящик стола и достал толстую папку с бумагами.
На ней стояла надпись: "Детективное агентство Гаррисона-Бодрея. Объект: Огден Салсбери".
Благодаря детективному агентству Гаррисона-Бодрея, Даусон знал своих компаньонов лучше, чем они знали себя сами. На протяжении последних пятнадцати лет он пополнял новыми материалами досье Эрнста Клингера. Досье Салсбери было сравнительно новым. Оно начато только в январе 1975 года, но в нем нашла отражение вся его жизнь, включая детство, и, несомненно, досье можно было считать достаточно полным. Перечитав материалы десять-двенадцать раз от корки до корки, Даусон почувствовал, что следовало бы предвидеть нынешнюю неприятность.