Ночной рейс
Шрифт:
Он быстро поднялся по лестнице – Орлов шел по пятам – и двинулся по коридору, покрытому ковром, к номеру Марии. Шторы были задернуты, кровать – застлана. В комнате царил прохладный полумрак. На пороге Мэннинг остановился, как будто прислушиваясь к чему-то, и снова ощущение нереальности происходящего поднялось в нем с такой силой, что он с трудом взял себя в руки.
– Там ванная и душ, – указал он Орлову. – В шкафу – чистая одежда. Все в твоем распоряжении.
– Ты идешь к Моррисону?
– Не стоит терять время.
Номер
– Положи на стол, сынок. Я сейчас приду, – крикнул Моррисон с террасы.
Гарри, волнуясь, ждал. Американец, завернутый по пояс в полотенце, держал в руке книгу, а в другой – темные очки. Увидев Мэннинга, он остолбенел.
– Будь я проклят. А я решил, что это прислуга.
В номер кто-то постучал, и Мэннинг быстро шагнул в ванную. Он слышал, как дверь открылась, раздались чьи-то невнятные голоса – и дверь закрылась. Когда он снова появился в комнате, Моррисон ставил на стол поднос, на котором красовались полбутылки виски и кувшин воды со льдом.
– Где-то там стаканчик для зубной щетки...
Капитан нашел его, протер и вернулся в спальню. Моррисон стоял у окна и смотрел вдаль. Обернувшись, он кивнул на поднос:
– Приступайте.
Мэннинг налил полстакана виски, разбавил водой и выпил в два глотка. Потом, покачав головой, упал в кресло и снова потянулся к бутылке.
– Вы выглядите так, словно вас пропустили через мельничные жернова, – заметил Моррисон. – Удалось раздобыть судно в Хармон-Спрингсе?
– Корабль я нанял. И даже добрался до Сан-Хуана. – Мэннинг отпил виски. – Да все понапрасну. Виновник, истинный виновник сидит здесь, на Испанском Рифе.
– Что вы имеете в виду? – нахмурился Моррисон.
– Курт Винер увяз в этом деле по самые уши.
Моррисон подошел к шкафу, вытащил оттуда костюм, свежую рубашку и швырнул одежду на кровать.
– Рассказывайте, а я буду одеваться. Рассказывайте все, до последней мелочи, черт подери. Дело может оказаться важнее, чем вы думаете.
Мэннинг глотнул виски и начал. Его повествование не заняло много времени: когда он закончил, Моррисон стоял перед зеркалом и возился с галстуком.
– А этот парень Орлов, он сейчас в вашем номере? – спросил Моррисон, протягивая руку к пиджаку.
Мэннинг кивнул.
– Бог с ним. А что с Винером? Как вы думаете?
– Трудно сказать, – покачал головой Моррисон. – Полагаю, он нужен им только для прикрытия, не больше. Другие, действительно важные для нас люди – где-то рядом, и они выжидают.
– Что же они выжидают? И почему вы так уверены, что они торчат где-то поблизости?
– В день вашего отъезда была еще одна диверсия на станции, где размещены установки. Ущерба – больше, чем на миллион долларов, а террористов и след простыл.
– Тогда, ясное дело, надо вызывать морскую
– Вы же сами говорили: здесь семьсот островов, две тысячи скал и пещер. На поиски уйдут недели, и нельзя, чтобы информация о столь крупномасштабных действиях просочилась сейчас в прессу. Встреча на высшем уровне только через неделю, но завтра наш госсекретарь и ваш министр иностранных дел проведут предварительные переговоры в Лифорд-Кей-Клаб. Это милях в пятнадцати от Нассау. И следующие несколько дней весь мир будет наблюдать за тем, что там происходит.
– Вы думаете, что наши друзья попробуют устроить еще одну заварушку в самый неподходящий момент?
– Похоже, что да.
Мэннингу стало слегка не по себе. Он аккуратно налил в стакан очередную порцию виски, выпил одним махом и усмехнулся.
– Есть только один способ все разузнать.
– Какой же?
– Я спрошу у Винера.
– Вы отдаете себе отчет в том, что собираетесь делать?
Мэннинг кивнул.
– По пути я представлю вас Орлову, но не вздумайте на него давить. Он из тех, кто открывает рот только тогда, когда ему этого хочется.
В спальне Орлова не оказалось, но они слышали, как он плещется в ванной. Когда Мэннинг открыл дверь, оттуда вырвались клубы пара. Орлов лежал в горячей воде, погрузившись в нее по самый подбородок, и на липе его застыло выражение полного блаженства.
– У тебя вид счастливого человека, – заметил Мэннинг.
– Для этого мне немного нужно, – усмехнулся Сергей. – Горничные здесь имеются?
– Днем они не заходят. Климат неподходящий. Тебе нужно познакомиться с Моррисоном. Возможно, вы найдете общий язык.
Оставив их вдвоем, Мэннинг спустился вниз. Он чувствовал какую-то странную легкость в теле и с некоторым изумлением сообразил, что не ел уже более тридцати шести часов. Неудивительно, что виски сразу ударило ему в голову.
У плотно пообедавших людей появляется обманчивое ощущение уверенности в себе, поэтому даже сейчас, светлым днем, казино оказалось битком набитым. Продираясь сквозь толпу к арке, прикрытой зеленым суконным занавесом, Мэннинг столкнулся с маленьким управляющим. Тот явно пытался отрезать ему путь к кабинету Винера.
– Вы кого-то ищете, мистер Мэннинг? – поинтересовался он с фальшивой улыбкой.
– Вы чертовски хорошо знаете, кого я ищу.
– К сожалению, мистер Винер именно сейчас занят. Он приказал не беспокоить.
– Не будем беспокоить! – угрожающе отозвался Мэннинг, грубо оттолкнул управляющего, открыл дверь и вошел в комнату.
Винер стоял возле бара и наливал вино в два стакана. На высокой табуретке сидел человек футов шести ростом, его бежевый габардиновый пиджак туго обтягивал широкие плечи. Угловатое лицо со шрамом под глазом внушало опасение. Белокурые волосы были коротко пострижены.