Ночной союз
Шрифт:
«Давай, Смикки!» – сказал один мальчик. «Уделай его»
«Не» – ухмыльнулся Смикки. «Он того не стоит»
Повернувшись ко мне спиной, он снова заговорил с другими ребятами так, будто ничто его и не прерывало. Потрясенный и смущенный, я пошел дальше. Когда я повернул за угол, с помощью своего вампирского слуха я услышал, как одна девочка сказала «Этот парень точно сумасшедший!»
«Видели его сумку?» – рассмеялся Смикки. «Слоновья сумка! Должно быть, туда поместилась половина всех книг в этой стране!»
«Он так странно разговаривал» –
«А выглядел при этом еще более странным» – добавила другая девочка. «Эти шрамы и покрасневшие участки кожи. Видели его ужасную стрижку? Будто сбежал из зоопарка»
«Точно» – сказал Смикки. «И пах он так же»
Подростки засмеялись, а потом вернулись к обсуждению передачи. Я потащился вверх по лестнице, прижимая сумку к груди и чувствуя себя маленьким и жалким. Я вдруг стал стыдиться своих волос и вообще своего появления здесь. Я снова встал под дверью мистера Чиверса, повесил голову и стал ждать появления директора школы. Такой несчастный.
Это было весьма обескураживающее начало, и хотя я думал, что все еще может наладиться, в груди появилось странное чувство, что все станет только хуже!
ГЛАВА 5
Мистер Чиверс прибыл в школу без пятнадцати девять, красный и тяжело дышащий. Позже я узнал, что он приезжает в школу на велосипеде. Он пролетел мимо меня, распахнул дверь, ведущую в его кабинет, подскочил к окну и закричал кому–то, кто сейчас находился во внутреннем дворе. «О'Брайен! Тебя уже выгнали с урока?»
«Я не виноват, сэр» – закричал ему мальчик в ответ. «Ручка в моей сумке поломалась, и чернила вытекли, испортив тетрадь с домашним заданием. Такое может случиться с каждым, сэр. Я не думаю, что меня должны были выгонять из класса только потому, что…»
«На следующей перемене, чтобы стоял в моем кабинете, О'Брайен», – прервал его мистер Чиверс. «У меня уже накопилось достаточно причин, чтобы выгнать тебя из школы»
«Нет, сэр!»
Мистер Чиверс захлопнул окно. «Ты!» – сказал он, жестом подзывая меня. «Почему ты торчишь здесь в середине учебного дня?»
«Я…»
«Ты разбил окно?» – заорал он. «Если ты разбил окно, я заставлю тебя выплатить его стоимость школе»
«Я не разбивал окон» – перебил его я. «У меня просто не было на это времени. Я торчу под вашей дверью с восьми часов, ожидая вашего появления. Вы опоздали!»
«Да?» – он сел, пораженный моей прямотой. «Мне жаль. Мне порезали шины. Маленький монстр, живущий двумя этажами ниже. Он…» – внезапно мистер Чиверс вспомнил о должности, которую занимал в школе. Он прочистил горло и напустил на себя серьезный вид. «Впрочем, это не имеет значения. Кто ты и почему ты ждал меня?»
«Меня зовут Даррен Хорстон, я…»
«Наш новый ученик!» – хлопнул он себя по лбу. «Прости, что забыл о твоем приходе». Он встал и пожал мне руку. «Я уезжал на эти выходные – занимался ориентированием на местности – вернулся вчера вечером. Я написал себе напоминание и повесил его на холодильник, но забыл посмотреть на него сегодня утром»
«Никаких проблем» – сказал я, осторожно вытаскивая руку из его потной руки. «Главное – теперь вы здесь. Лучше поздно, чем никогда»
Он с любопытством посмотрел на меня. «К своему предыдущему директору школы ты обращался так же?» – спросил он.
Я вспомнил, как дрожал от одного упоминания имени директрисы моей первой и единственной школы. «Нет» – покачал я головой.
«Хорошо, потому что подобного обращения с собой я не потерплю. Я вовсе не тиран, но произвол среди учеников – не моя стихия. Говори с должным уважением, когда общаешься со мной и добавляй слово «сэр» в конце. Понятно?»
Я тяжело вздохнул «Да» – потом добавил. «Сэр»
«Уже лучше» – сказал он, жестом предлагая мне сесть. Открыв ящик стола, он нашел папку с бумагами и бегло посмотрел их. «Хорошие результаты» – сказал он через несколько минут. «Если сможешь так же хорошо учиться и здесь, это будет великолепно»
«Я сделаю все от меня зависящее, сэр»
«Это то, что нам нужно» – мистер Чиверс внимательно рассматривал мое лицо, зачарованный многочисленными шрамами, которые я получил в огне Испытаний. «Непросто тебе пришлось, правда?» – заметил он. «Должно быть, это ужасно, быть пойманным в огненную ловушку в здании, из которого нет выхода»
«Да, сэр». Эта информация была в документах, которые показывал нам мистер Блос. Согласно анкетам, которые заполнил мой отец, я сильно пострадал в пожаре, когда мне было двенадцать.
«Однако, хорошо то, что хорошо кончается! Ты остался жив и дееспособен» – встав, он убрал документы обратно в ящик. Я заметил следы завтрака – крошки тоста и яиц – на его рубашке, когда он прошел мимо меня к двери и сказал следовать за ним.
Мистер Чиверс быстро вел меня по школе, показывая компьютерные классы, актовый зал, спрортзал и основные классные комнаты. Когда–то Махлер была музыкальной академией (Махлер, чье имя она носила, был известным композитором), но двадцать лет назад она прекратила свое существование, а потом здесь открылась обычная общеобразовательная школа.
«Но мы все еще уделяем огромное внимание музыкальному образованию» – сказал мне мистер Чиверс, когда мы вошли в класс, в котором стояло штук шесть фортепиано. «Ты играешь на каких –нибудь инструментах?»
«На флейте» – ответил я.
«Превосходно! Флейтист! У нас не было хорошего флейтиста с того момента, когда Сиобанн Торен закончил школу три или четыре года назад. Надо будет устроить тебе испытание, посмотреть, насколько хорошо ты владеешь инструментом, ладно?»
«Да, сэр» – я вздохнул. Мы говорили о разных вещах – он говорил о реальной игре на флейте, а я умел передавать мысленные приказы паукам с помощью флейты. Но я не знал, успею ли сказать ему об этом. Я решил помалкивать, может быть он забудет о моих музыкальных талантах?