Ночной звонок
Шрифт:
Глава 4
Такси высадило меня на углу возле Гофман-Билдинг, я зашел в вестибюль и поднялся на десятый этаж.
На этом этаже находилась «Маккензи корпорейшн». Здесь все сверкало хромом, и мои ноги почти по колено утопали в пушистых коврах. В большой приемной было так же оживленно, как на центральном железнодорожном вокзале в час пик. Я остановился в дверях и осмотрелся. То из одной, то из другой комнаты выходили женщины и быстро пересекали приемную. Все они были как на подбор. Я даже не мог предположить,
Я объяснил девушке, что мне нужен секретарь Спенсера и пусть она ему позвонит и скажет: «Ник Мейсон пришел по делу». Я пригрозил, что не стану тут торчать без дела и устрою шумную сцену, если она мне откажет.
Девушка внимательно посмотрела на меня, прикинула, не блефую ли я, решила, что нет, и позвонила по телефону. Я стоял около нее, пока она передавала сообщение. Наконец она положила трубку.
– Комната двадцать шестая, направо, – сухо отрезала она.
– Спасибо, детка, надеюсь, ночью увидишь меня во сне.
Я подошел к комнате номер 26, толкнул дверь и оказался в небольшом помещении с огромным, как палуба авианосца, столом в углу. На стене висела картина с обнаженной женщиной. На некоторое время она приковала к себе мое внимание. Это была первая вещь, которая бросалась в глаза, едва вы переступали порог комнаты. Хорошо они придумали с этой картиной – она выполняла роль буфера между недовольными клиентами и руководством компании. Я перевел взгляд с картины на стол, за которым обнаружил сногсшибательную брюнетку. Она была из тех девочек, которых вы смело можете вести домой, и все обойдется без скандалов, даже если вы познакомите ее с мамой. У нее были мягкие темные волосы, огромные карие глаза, прекрасно очерченный пухлый ротик и миленький маленький носик.
– Прошу прощения, – вежливо произнес я. – Эта дама, – я кивнул на картину, – отвлекла мое внимание, и я не сразу заметил вас.
Брюнетка улыбнулась:
– Мистер Мейсон?
Я положил шляпу на стол и сел.
– Да, Ник Мейсон. Мне нужен Лу Спенсер.
Она сделала большие глаза:
– Мистер Спенсер занят, вы не сможете его увидеть без предварительной записи и договоренности.
Я откинулся на спинку кресла и стал ее изучать. Я не мог понять, чем эта брюнетка заинтересовала меня. Ход моих мыслей был нарушен.
– Если вы скажете, зачем хотите видеть мистера Спенсера, я смогу это передать ему и договориться о вашей встрече, – прервала она мои размышления.
– Видите ли, мисс… э… мисс…
Но брюнетка молчала и внимательно смотрела на меня.
Я почувствовал легкое раздражение.
– Предлагаю отправиться на ленч, – обратился я к ней, глядя на часы. – Сейчас начало второго, самое время поесть, а заодно и поговорить. Возможно, вы подскажете, тот ли человек Спенсер, который нужен мне.
Я видел, что брюнетка собирается сказать мне «нет», но по глазам понял, что высоко котируюсь в ее ценнике. И похоже, она хочет, чтобы я уговорил ее.
– Не смотрите на меня так сердито, дайте шанс поговорить с вами.
Брюнетка встала:
– Ладно, мистер Мейсон, пойдемте на ленч.
Верите или нет, но я был уже опьянен этой девушкой. Я! Ради нее я отказался бы от сорока тысяч самых сексуальных в мире женщин, обещающих райские наслаждения.
Мы спустились на лифте вниз.
– Может, сходим к «Сплипси Джо»? – предложил я.
Она рассмеялась:
– Я не против. А где это?
Я сунул голову в такси и сказал шоферу, чтобы он не спешил. Затем открыл дверь, помог ей сесть и уселся сам. Увидев мою спутницу, шофер подмигнул мне:
– Не волнуйтесь, приятель, все будет как надо. Куда ехать?
Я сказал и попросил поднять стекло.
– Обязательно! – улыбнулся он.
Брюнетка усмехнулась, услышав наш диалог.
Таксисты всегда понимали меня и хорошо ко мне относились.
– У них всякое на уме, – сказал я, покривив душой. – А теперь давайте знакомиться.
Ник Мейсон. Впрочем, это для вас не новость, как я понимаю.
– А я – Марди Джексон.
– Очень приятно с вами познакомиться, – сказал я, и мы рассмеялись.
Я подумал, что у нее отличное имя, мне оно нравилось и ей очень подходило.
– Ну, мисс Марди Джексон, – я протянул ей сигарету, – значит, вы секретарь Спенсера?
– Да. А вы пишете статьи? – спросила она, взяв сигарету.
– Это неплохой способ зарабатывать себе на жизнь. Я мог бы рассказать вам массу историй на эту тему.
– Возможно, когда-нибудь вы их мне расскажете.
Так началась наша поездка, и весь путь мы подбрасывали друг другу комплименты. Впервые я сидел в такси и не пускал в ход руки. Большинство женщин смотрят на вас так, что вы всю дорогу умираете от скуки. Другие, наоборот, думают, что теряют зря время, если вы к ним не лезете. Но эта малышка знала себе цену и ждала подходящего момента.
У ресторана было полно народу, но официант-грек заметил меня и махнул рукой, указывая в дальний конец зала. Мы с Марди прошли между столиками, и я видел, какими жадными глазами провожают ее мужчины. Даже те парни, что пришли сюда со своими девушками, поглядывали в ее сторону.
Грек провожал нас. Я так часто восхвалял в печати его заведение, что мог заходить сюда, когда захочу. Для меня всегда находилось свободное место.
Грек усадил нас за маленький столик. Марди удивленно наблюдала, как он стелется передо мной. Я заметил, что манеры старика ей понравились, это меня порадовало.