Ночные желания
Шрифт:
Мадлен почувствовала, как ее охватывает гнев, но усилием воли придала себе спокойный вид, чтобы не показать раздражения.
— Едва ли можно назвать провинциальными графиню Дэнверс и герцогиню Арден, — ответила она любезно. — Я горда назвать обеих дам своими подругами.
— Пенни, она права, — вмешалась Дафна.
— Помолчи, Дафна, — сказала ей старшая сестра и вновь обратилась к Мадлен:
— Если вы и привлекаете к себе внимание, то только потому, что людям интересно увидеть, кто же наконец стал
— Может и так, — согласилась она. — Но сказать по правде, меня все это не сильно беспокоит. К тому же, до сих пор всей корреспонденцией занимался Рейн, и я не могу знать, от кого приходили приглашения.
Язвительность Пенелопы усилилась.
— Я вполне могу допустить, что он их выбросил, с Рейна станется. Он всегда пренебрегал правилами приличия.
Мадлен прохладно ей улыбнулась.
— Да, его больше заботят такие несущественные вопросы, как избавление мира от тирана.
Дафна глядела на нее со всевозрастающим удивлением.
— Вы такая резкая и откровенная, как бабушка вас и описывала.
Улыбка Мадлен стала скептической.
— Полагаю, выражения, в которых описала меня леди Хэвиленд, были значительно крепче.
— Вас что же, совсем не беспокоит, что вы разгневали ее? — спросила Дафна с любопытством.
— Меня беспокоит, чтобы у моего мужа не было осложнений из-за меня, — ответила девушка серьезно. — Я не собираюсь вставать между ним и членами его семьи. Но я также не в состоянии изменить свое происхождение и свою родословную.
Она бросила взгляд на Пенелопу.
— Как вам, должно быть, известно, я получила благородное воспитание и знаю как правильно пользоваться ножом и вилкой, среди всего прочего.
Пенелопа ответила ей новым вызовом.
— Но сможете ли вы быть хозяйкой обеда, даваемого в честь дипломата, или провести бал на четыреста приглашенных?
— Сейчас нет, но я способная ученица, и у меня есть достаточно великодушные друзья, которые научат меня всему, что необходимо.
Она не стала говорить о том, что они, сестры Рейна, как раз и могли бы помочь ей освоиться в среде бомонда, не будь такими высокомерными.
— Полагаю, вы, в общем, подойдете Рейну, — сказала Дафна задумчиво.
Мадлен слегка удивилась. Вероятно, младшая сестра графа была настроена все же чуть более дружелюбно, чем старшая.
— Почему вы так думаете?
— Потому что вы не побоялись конфронтации. Рейн такой же, значит, вы составите ему хорошую пару.
Она улыбнулась очаровательной улыбкой, в которой едва угадывалась ее шаловливая натура.
— Имя Рейну дал наш отец, оно происходит от древнескандинавского «Рейнор». Вы это знали?
— Нет, не знала.
— Это означает «божественный воин». Папа хотел стать специалистом по древнегреческому, а между тем занимался еще и Древней Скандинавией.
— Дафна, прошу тебя, не распускай язык, — скомандовала сестра.
Однако Дафна не подчинилась приказу.
— Мы с Пенни, правда, дали нашим детям простые, традиционные английские имена. Ее мальчиков зовут Майкл и Питер, а моих — Френсис и Генри.
— Дафна, хватит уже, — потребовала Пенелопа более настойчиво.
— Как я поняла, у каждой из вас по двое сыновей, — сказала Мадлен, не обращая внимания на трения, возникшие между сестрами.
— Да, — резко вымолвила Пенелопа, но Дафна еще более оттаяла, позволив себе даже засмеяться.
— Поверьте, леди Хэвиленд, вам лучше не касаться обсуждения моих детей, если только вы не собираетесь потратить на это целый день.
— Похоже, вы очень привязаны к ним.
— Безусловно, и Пенни тоже, если говорить правду…
Резко прерывая сестру, Пенелопа заявила, одарив Мадлен надменным взглядом:
— Говоря о наших сыновьях, мы, собственно, подошли к причине нашего визита.
— Да, и в чем же дело? — спросила Мадлен вежливо.
— Мы надеемся, — начала Пенелопа, сперва испытывая некоторую неловкость, — что вы не станете причиной раскола в нашей семье, который невозможно будет преодолеть.
— Да, — поддержала ее Дафна. — Будет несправедливо по отношению к Рейну, если бабушка отречется от него. Но это будет еще более несправедливым по отношению к нашим сыновьям. Хотя мы были бы рады унаследовать все ее огромное состояние, но наши сыновья тогда не смогут видеться со своим дядей Рейном, а они души в нем не чают.
Мадлен недовольно нахмурилась.
— Вы позволяете своей бабушке полностью распоряжаться вашими жизнями?
Дафна сморщила нос.
Боюсь, что так. Видите ли, бабушка держит в своих руках все финансовые рычаги, а мы бы очень не хотели, чтобы наши сыновья лишились законно причитающегося им наследства, поэтому вынуждены плясать под ее дудку.
Мадлен помолчала, прежде чем ответить.
— Так чего же вы хотите от меня?
— Ну… — Дафна замялась. — Я не думаю, что с этим вообще что-то можно поделать. Даже если вы найдете возможность извиниться перед бабушкой за свою дерзость, я очень сомневаюсь, что ваше покаяние поможет решить проблему.
— Ваш приезд сюда инициировала ваша бабушка?
— Нет, она ничего не знает. Но Рейн, в конце концов, наш брат, и мы обеспокоены его благополучием так же, как и судьбой наших сыновей. И к тому же нам хотелось увидеть, кого он выбрал себе в жены.
— Странно, что леди Хэвиленд не запретила вам этого сделать.
— О нет, она запретила. Бабушка чрезвычайно расстроилась, когда узнала, на ком женился ее любимый внук. Буквально пришла в ярость. И очень прогневалась на вас за то, как вы с ней разговаривали.