Ночные желания
Шрифт:
— Полагаю, я была с ней недостаточно почтительна.
— Несомненно, это так, — вмешалась в разговор Пенелопа, поднимаясь на ноги. — Пойдем, Дафна, больше нам не о чем говорить.
— Да, нам, кажется, пора, — согласилась та. — Мы и так задержались дольше, чем на положенные пятнадцать минут.
Мадлен подумала, что это достаточно абсурдно — проделать долгий путь из Лондона, чтобы так быстро уехать, но им, надо полагать, не хотелось, чтобы она восприняла их
— Всего доброго, — сказала Пенелопа все тем же официальным тоном, подтверждая предположение Мадлен.
Она целеустремленно направилась к двери гостиной, а Дафна тем временем произнесла громким шепотом, обращаясь к Мадлен:
— По правде, говоря, Пенни не хотела приезжать к вам, пока я не убедила ее, сказав, что поеду хоть с ней, хоть без нее. Она страшно не любит подчиняться моим требованиям.
Дафна последовала за своей сестрой, как вдруг остановилась.
— Да, кстати, Рейн уже передал вам драгоценности Хэвилендов?
Этот вопрос застал Мадлен врасплох, так как ничего подобного она не ожидала.
— Нет, еще нет.
— Попросите его сделать это. Хотя едва ли справедливо, что они достанутся вам, — добавила она простодушно, — поскольку мы с Пен имеем на них больше прав. Но драгоценности наследуются вместе с титулом. Это также одна из причин, по которой бабушка так прогневалась на вас. Ей очень уж не хочется их потерять.
— Она может держать их при себе столько, сколько пожелает.
Дафна уставилась на нее.
— Вы значительно более щедры, чем я могла бы быть на вашем месте.
Мадлен внезапно осенила догадка.
— А вы не знаете, где хранятся драгоценности? В банке? Или здесь, в сейфе, или в лондонском доме Рейна?
— Думаю, что в банке, — ответила та, улыбнувшись. И добавила извиняющимся тоном: — Мне лучше поспешить. Пенни очень сердится, когда что-нибудь выходит не по ее. В точности, как бабушка.
— Что ж, спасибо за визит. Была рада с вами познакомиться.
— И я тоже. Мне очень жаль, что наша встреча произошла при столь неблагоприятных обстоятельствах.
— И мне жаль, — искренне сказала Мадлен.
Дафна своим очарованием очень походила на Рейна, в то время как Пенелопа более напоминала их бабушку. Мадлен, конечно, не предполагала, что они станут близкими подругами, по крайней мере, до тех пор, пока леди Хэвиленд оказывает на них такое всеобъемлющее влияние. Но ей бы очень хотелось узнать Дафну получше. И она точно не хотела бы стать причиной взаимоотчуждения Рейна и его сестер.
Когда в этот же день ближе к вечеру Рейн вернулся домой, то сразу же прошел в свой кабинет. Мадлен постучала к нему в дверь, как только узнала о его приезде.
— Твои сестры сегодня приезжали сюда, — сказала она, входя в комнату.
Во взгляде Рейна, как ей показалось, светилось дружелюбие, когда он пригласил жену присесть на диван.
— Надеюсь, они обошлись с тобой более почтительно, нежели моя бабушка?
— Немногим более. Дафна с течением времени стала чуть приветливее.
— Чего они хотели?
— Полагаю, оценить меня. По крайней мере, они одобрили мое платье, — иронично ответила Мадлен.
Рейн окинул взглядом ее изысканный наряд.
— В таком одеянии ты вполне сойдешь за свою в их великосветских кругах.
Почему-то ей показалось, что его замечание не является комплиментом. Нахмурившись, Мадлен постаралась перевести разговор на другую тему.
— Похоже, у вас с сестрами хорошие отношения. Вы очень близки?
Рейн пожал плечами.
— Я привязан к ним, но не могу сказать, что мы очень уж близки. Пенелопа — властолюбивая женщина, безжалостно держит своего мужа под каблуком. Она как две капли воды похожа на нашу бабушку. Дафна вселяет больше надежд. Она склонна к театральности, но достаточно умна. Обе целиком и полностью принадлежат обществу, до которого, как ты знаешь, мне нет никакого дела. Уже хорошо, что они достаточно разумны в отношении своих сыновей, хотя я не могу одобрить того, как они балуют мальчиков. Жаль, сестры не привезли сюда моих племянников.
— Да, я бы с радостью с ними познакомилась, — согласилась Мадлен.
Она чуть помолчала, прежде чем добавить:
— Дафна сказала, что леди Хэвиленд теперь оставит все свое сказочное состояние твоим сестрам из-за того, что ты женился на мне.
Рейн посмотрел на нее безо всякого выражения.
— Бабушка вправе распорядиться своим состоянием так, как посчитает нужным.
— Конечно же, она вправе, но я бы не хотела, чтобы ты пострадал из-за меня, Рейн.
— Ты очень заботлива, дорогая, — сказал он, проникновенно глядя на нее.
— Я бы хотела сделать что-нибудь, что могло бы смягчить отношение твоей бабушки ко мне, — сказала она с искренним сожалением.
— Не принимай это близко к сердцу.
Мадлен грустно улыбнулась.
— Я не могу не волноваться на этот счет. Дафна также сказала, что фамильные драгоценности обычно переходят по наследству графиням Хэвиленд.
На одно мгновение черты лица Рейна заострились.